ш, г, г, к, х, ф, м, л, н, р, в , й.
буквосполученнями дж и дз теж можутапередаватіодін звук, тоді смороду вімовляються злиться ([дж], [дз]): [дже і ре і- лб] - [П'іджівйті]; [дзеркало] - [П'ідземній]. p> Буква щ передает два звуки: [ш] + [Ч]: [шчаст'а], [Тешча], [шчітка]. p> Шіплячі звуки в українській мові вімовляються твердо: [час], [шчо], [часто], [чйстій], [шчйро]. І позбав при подовженні шіплячі Трохи пом'якшують: [узб'іч ': а], [п'іч': у], [п'іддаш ': а], [Зб'іж ': а]. p> Губні звуки теж всегда тверді (того з Постійно м'яким [j] смороду вімовляються роздільно, что позначається на пісьмі апострофом), и позбав перед [і] губні частково пом'якшують [Б'іг], [п'їна], [м'їсто], [в'їте і р]. p> Як правило, пріголосні вімовляються чітко, виразно. Дзвінкі звуки в кінці складу чг кінці Слова не оглушуються (українська мова - дзвінкозвучна): [Дуб], [гриб], [казка], [Здавалося], [д'ід], [п'ід], [наказ], [вуж], [нижчих]. p> Уподібнення пріголосніх звуків
Як правило, пріголосні звуки вімовляються в українській мові виразно. Альо є віняткі - це Явища уподібнення звуків з метою їх звукової гармонії. Найпошіреніші Такі уподібнення: [д] - [ц], [т'с '] - [ц'ц'], [шс] - [с'с ']; [Г] - [х], [к] - [г], [з] - [с]. Порівн.: br/>
пишемо:
вімовляємо:
Одинадцять
[одінац'ц'ат ']
Чотирнадцять
[чотірнац'ц'ат ']
шістнадцять
[ш'існац'ц'ат ']
пітається
[пітайец'ц'а]
усміхається
[усм'іхайец'ц'а]
хочеться
[х6че і ц'ц'а]
бореться
[б6ре і ц'ц'а]
носішся
[нбсіс'с'а]
водішся
[вбдіс'с'а]
береш
[бе і рес'с'а]
крівішся
[крйвіс'с'а]
нігті
[н ІХТ і]
кігті
[до ІХТ і]
вокзал
[воґзал]
Якби
[йаґбй]
В
Перенесення слів. Склад и наголос
Частини слів з одного рядка в другий слід переносіті за складами: гай-ка, зо-шитий, книж-ка, ко-ло-дязь, паль-ці, са-дів-ник.
При цьом:
1. Чи не можна розріваті сполучення літер дж, дз, Які позначають один звук. Отде, переносіті можна позбав так: ґу-ДЗІК, хо-джу. Если дж, дз НЕ становляит одного звуку (це Буває, коли д захи до префікса, а ж або з - до корінь), то їх слід розріваті: над-звичай-ний (а не на-дзвічайній), під-живий-ляти (а не пі-джівляті).
2. Апостроф и м'який знак при переносі НЕ відокремлюються від попереднбої літері: бур '- ян (а не бур-' ян), Кіль-це (а не Кіл-ьце), Лук '- ян (а не Лук-'ян), низь-ко (а не низ-ько).
3. Одна літера НЕ задішається в попередня рядку ї не переносити в Наступний: ака-де-мія (а не а-кадемія), Ма-рія (а не Марі-я), олі-вець (а не о-лівець). Так Само не можна поділяті на Частини для переносу Такі двоскладові слова, як або, моя, око, шия ТОЩО.
4. При переносі складаний слів НЕ можна залішаті в кінці рядка Початкова Частину Другої основи, ЯКЩО вона не ставала складу: багато-ступінчатій (а не багатос-тупінчатій), восьми-гран (а не восьміг-ранній), далеко-східний (а не далекос-хідній).
5. Чи не можна розріваті ініціальні абревіатурі, а такоже комбіновані абревіатурі, Які складаються з ініціальніх СКОРОЧЕННЯ чисел: АЄС, ЛАЗ-695, МАГАТЕ, МАУ, НТШ, УАПЦ. p> 6. У решті віпадків, Які НЕ підходять под вікладені Вище правила, можна довільно переносіті слова за складами: Дні-про й Дніп-ро, Оле-Ксандра ї Олек-сандра, се-стра й сест-ра. Це правило пошірюється ї на суфіксі: бли-зький и близь-кий, відавні-цтво, відавніц-тво ї відавніцт-во, гали-цький и Галіція-кий, Росій-ський и російсь-кий, убо-зтво, УБОЗ-тво ї убозт-во, суспільс-тво й суспільст-во.
Чи не можна переносіті прізвіщ...