для всіх школярів у цілому. В іншому ж зазначені лексеми повністю відповідають поняттю жаргонізмів - вони експресивні, зниженою-фамільярні, реалізуються лише за внутригрупповом спілкуванні школярів. Слова сфери оцінки можна розділити на дві групи: вокатіва і власне оцінна лексика. Вокатіва віднесені до сфери оцінки тому, що жаргонні звернення завжди експресивні і висловлюють ставлення до того, кого називають. Цікаво таке звернення, як лохідзе - особа кавказької національності, він же чорний, чорномазий. У молодіжному середовищі популярно звернення - найк , за назвою фірми, що випускає спортивний одяг з нашивками даного слова англійською мовою: nike. Звернення, такі як: Кент, перці, чувак, ключка, браток, Братишів - використовуються школярами при спілкуванні один з одним і тому вживаються найчастіше.
Вироблення жаргонних найменувань конкретних людей є специфічною рисою шкільного сленгу, яка не характерна для інших жаргонних утворень. Наприклад: по зовнішності (Знак Знак (високий зріст), Торпедний Катер (пишний бюст), двоповерхівки (висока зачіска), Чарочка (струнка фігура) і т. д., а також численні найменування за зовнішнім подібності з героями книг, кінофільмів, мультфільмів , телепередач - Боніфацій, Пані Зося, Колобок, Леопольд, Їжачок Нільс, Комісар Каттані, Листоноша Пєчкін і т. д.), особливостей ходи (Балерина (витончена хода), Мітла (наче замітає за собою сліди), Паралітик (сіпаються хода ), Гуска (повільна, перевалюється хода) і т. д.), темпераменту (Кавалерістка (бурхливий темперамент), Пассатижи ("затискає" всіх), Волкодавна (злий норов) і т. д.), манери говорити (Кишка ( тягне слова), Гнус (противний голос), Верблюд (в розмові бризкає слиною) і т. д.), звичок, особливостей поведінки (Щукарь (любить розповідати про свої турпоходах), Цегла (вчитель фізкультури, приїжджає в школу на велосипеді, з рюкзаком, в якому лежать цеглини), Стрибун (вчитель фізкультури, любить красиво стрибати через "коня" у присутності дівчат) і т. д.), різних кумедних випадків, епізодів (Ватрушка (віднімав ватрушки, які учні їли на уроці), Марья-Іскусственніца (написала "штучний" замість "майстерний") і т. д.) та інших ознак; морфонологіческая деформація особистих імен (Майкл Макароновіч (Михайло Миронович), Лякса Ляксич (Олександр Олексійович), Горіх Вареньевіч (Олег Валерійович) , Жаба (Жанна), Аркан (Аркадій), Дрозд (Андрій) і т. д.), скорочення, складання основ, абревіація (Бееф (Борис Федорович), Есес (Світлана Степанівна), Мю (Марина Юріївна), Тазіха (по ініціалами Т. А. З.), Уазик (за ініціалами У. А. З.), Васьгав (Василь Гаврилович), і т. д.), поєднання відразу кількох прийомів (Мікрофон (високий, худий, сутулий + ім'я " Митрофан "), Кагорич (по батькові" Єгорович "+ любить випити), Мерідіашка (вчителька географії + носить сукні в подовжню смужку), Лжедмітріевна (по батькові" Дмитрівна "+ вчителька історії) і т. д.) і пр. p>
Що стосуєт...