ресивного та особистісно-емоційного слова, до уніфікації як лексичного матеріалу, так і синтаксичного ладу. В цілому стиль наукових робіт стає все більш суворим, академічним, неемоційним. Цьому сприяє і уніфікація їх композицій. Однак ця загальна тенденція в мові науки, як це було показано, не спростовує факту прояви авторської індивідуальності у виборі самої проблеми дослідження, в характері її освітлення, в застосуванні прийомів і способів докази, у виборі форми включення В«чужогоВ» думки, засобів опонування, в виборі засобів залучення уваги читача і т.д. Все це разом і створює індивідуальний авторський стиль, а не тільки власне емоційно-експресивні засоби мови. p align="justify"> РОЗДІЛ 2. Стильові особливості РОМАНУ В«ШЕЛКВ» АЛЕССАНДРО Барікко
авторський стиль Барікко шовк
Виявляючи стильові риси в романі, перше, що хотілося б підкреслити, це те, що автор робить істотний акцент на матеріальну сторону людської сутності, з перших рядків твору: В«Хоча батько і малював для нього блискучу кар'єру військового , в кінцевому рахунку Ерве Жонкур став заробляти собі на життя вельми незвичайним ремеслом, якому за іронією долі, була не чужа особливість настільки приваблива, що видавало неясну жіночу інтонацію. Ерве Жонкур заробляв на життя тим, що купував і продавав шовковичних хробаків В»[2, с. 1]. Описуючи героя на початку твору, він не намагається загострити увагу на його біографії, не намагається розкрити внутрішній світ героя, що не показує ситуацію, що склалася в цей період, а як би залишає нам місце для польоту фантазії і для первинного ознайомлення та оцінки ситуації та героя. Автор діє за принципом: В«Прочитати мінімум-винести максимумВ». Вже в першій сухуватою фразою ковзає злегка негативна оцінка героя. В«... Якому за іронією долі, була не чужа особливість настільки приваблива, що видавало неясну жіночу інтонаціюВ» [2, с. 1]. З перших рядків можна судити про незвичайний способі мислення автора, в літературі досить рідко зустрічається такий, досить своєрідний, образ оповідання, пропозиції та рядки в романі, як ніби підпорядковуються своїм ладом якомусь невидимому диригенту і ти читаючи твір одразу навіть не можеш зрозуміти в якій формі воно написано, дивлячись на текст чітко видно написане в прозі твір, але, проте, починаючи його читати, воно з такою легкістю лягає на слух, немов, написане у віршах твір. Далі автор починає потроху знайомити читача з героєм: В«Ерве Жонкур було 32 роки. Він купував і продавав. Шовковиків В»[2, с. 1]. У цих невеликих пропозиціях-абзацах автор демонструє легкий, нeнaвязчівий, дуже В«поверхневийВ» стиль викладу. І головний герой Барікко, такий же поверхневий, як і стиль викладу В«Тим більше, що був він з тих, кому до душі споглядати власне життя і хто не сприймає всякий спокуса брати участь в ній. Помічено, що такі люди спостерігають за ...