Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Культурний і соціокультурний бар'єри в міжкультурної комунікації

Реферат Культурний і соціокультурний бар'єри в міжкультурної комунікації





Так, згідно з однією з точок зору, в міжкультурної комунікації виділяється шість бар'єрів:

допущення подібності (люди вважають, що всі вони однакові);

мовні відмінності (люди думають, що слова і фрази мають тільки те значення, яке вони хотіли б передати);

помилкові інтерпретації невербальних дій;

вплив стереотипів і забобонів;

несвідоме прагнення давати оцінку всім незнайомим культурним явищам;

тривога і напруга через невизначеність поведінки партнерів з міжкультурної комунікації.

Прихильники іншої точки зору виходять з того, що всі бар'єри міжкультурної комунікації діляться на дві великі групи: бар'єри розуміння і бар'єри спілкування. Перша включає в себе фонетичний, семантичний, стилістичний, логічний, соціально-культурний типи бар'єрів. Друга - темперамент, гнів, страх, сором і провину, гидливість і огиду, страждання, презирства. Інша класифікація бар'єрів комунікації запропонована вітчизняними дослідниками СП. Бобрової та Є.Л. Смирнової. Вони виділяють перешкоди географічні, історичні, державно-політичні, відомчі, економічні, технічні, термінологічні, мовні, психологічні, резонансні. Нарешті, в якості підстави для класифікації комунікаційних бар'єрів деякі автори пропонують використовувати тип діючих перешкод, відповідно з яким стає можливим говорити про технічні, психологічних, психофізіологічних, соціальних та культурно-національних бар'єрах комунікації. p align="justify"> Як бачимо, проблема поки не має однозначного вирішення в науці. Разом з тим цей же аналіз свідчить і про відсутність єдиної точки зору на визначення самого поняття міжкультурні 6арьери. У наукових виданнях, присвячених різним проблемам міжкультурної комунікації, для позначення причин, що ускладнюють і порушують процес комунікації, найчастіше вживаються терміни "перешкоди" і "бар'єри", які зазвичай використовуються як рівнозначні. Однак деякі автори, з метою грунтовного розгляду питання про причини міжкультурних комунікаційних бар'єрів, вважають за необхідне розмежовувати ці поняття. Дане твердження, ймовірно, виправдане тією обставиною, що різного роду труднощі і перешкоди, що виникають у процесі міжкультурної комунікації, викликаються різними причинами, роблять різний вплив і, відповідно, мають різні наслідки, як незначні, так і породжують гострі конфліктні ситуації.

У першому випадку процес комунікації тільки знижується якісно, ​​але не руйнується і не зупиняється. В тій чи іншій мірі взаєморозуміння партнерів тут досягається. Тому в даному випадку, можна говорити тільки про перешкоди, які не створюють непрохідної межі між партнерами. Так, наприклад, незнання мови партнера не може служити причиною для припинення комунікації, оскільки воно може бути компенсовано невербальними і паравербального засобами. Тому переш...


Назад | сторінка 6 з 13 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Причини комунікативних невдач в міжкультурної ділової комунікації (в процес ...
  • Реферат на тему: Труднощі перекладу в міжкультурної комунікації
  • Реферат на тему: Питання мови та мовної політики в контексті міжкультурної комунікації
  • Реферат на тему: Технології застосування міжкультурної комунікації у навчанні іноземної мови ...
  • Реферат на тему: Особливості міжкультурної комунікації студентської молоді