Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Стилістичне використання багатозначності слова в журналістиці

Реферат Стилістичне використання багатозначності слова в журналістиці





и-н., З якою-н. метою, доставлятися звідки-н., куди-н. Листи йдуть швидко. 6. (1 і 2 л. НЕ употр.). Наближатися, з'являтися, наступати. Йде гроза. Сон не йде, В голову нічого не йде (неможливо або не хочеться ні про що думати, ні на чому зосередитися; разг.). 7. (1 і 2 л. НЕ употр.). Про механізм: бути в дії, діяти. Годинники йдуть добре. 8. (1 і 2 л. НЕ употр.). Бути, відбуватися, протікати. Життя йде. Час іде швидко. Робота йде добре. 9. Йде, частка. Гаразд, згоден (прост.). Закусимо?- Іде! * Йти плямами - про особу, теле: червоніти від хвилювання. Іди ти! (Прост.) - забирайся, забирайся, йди ти куди подалі, і т. д.

Вивчення полісемії дозволяє виділити в багатозначних словах основні, або первинні, значення, які характеризуються найбільшою частотністю та мінімальної залежністю від контексту; і неосновні, вторинні, значення, менше частотні і завжди обумовлені контекстом. З іншого боку, полісемія реалізується в появі у багатозначних слів, поряд з їх основним, прямим значенням, переносних, образних, значний, наприклад: Обидва танка були підбиті гранатами, але один встиг проутюжить кілька осередків (Шол.); Танки прочісували всю площу (О. Гончар).

«Слід також мати на увазі, що деякі слова можуть вживатися з різним значенням в різних стилях мови. Так, слово переобрати в книжкової мови вживається зі значенням «обрати вдруге, заново», а в мові розмовної - зі значенням «замінити будь-кого, обрати на його місце іншого».

У момент виникнення слово завжди однозначно. Нове значення є результатом переносного вживання слова, коли назва одного явища вживається як найменування іншого. Передумовою для вживання слова в переносному значенні є подібність явищ або їх суміжність, внаслідок чого всі значення багатозначного слова пов'язані між собою. «Незважаючи на багатозначність, слово являє собою семантичну єдність, яке називається семантичною структурою слова».

Розрізняються два основних види переносного значення слова - метафоричний перенос і метонімічний перенос. В основі метафоричного перенесення лежить подібність предметів, явищ у широкому сенсі цього слова; отже, метафоричний перенесення пов'язане із зіставленням і порівнянням явищ, а нове значення у слова є результатом асоціативних зв'язків. Таке перенесення може бути здійснений на основі подібності зовнішніх ознак: за формою, місцем розташування предметів, кольором, смаком, а також за подібністю функцій предметів та ін Наприклад: гучний - голосніше. 1. Сильно звучить, добре чутний. Г. голос. Голосно (нареч.) кричати. 2. Перен., Повн, ф. Який здобув широку популярність, розголосу. Г. процес. Г. скандал. 3. Перен. Пихатий, фальшиво урочистий. Гучні фрази. Гучні слів; голка (голка). 1. Загострений металевий стрижень з вушком для заведення нитки, використовуваний для шиття; 2. Лист хвойних дерев; 3. Тверді, колючі освіти на тілі деяких тварин (у їжаків, йоржів).

Метонімічний перенесення - це перенесення найменування за суміжності явищ, їх взаємозв'язку (просторової, тимчасової і т. п.): модель, - 1. Зразок якого-н. вироби або зразок для виготовлення чого-н., а також предмет, з якого відтворюється зображення. Нова м. сукні. М. для лиття. Моделі для скульптур. 2. Зменшене (або в натуральну величину) відтворення або макет ...


Назад | сторінка 6 з 13 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Лексичне і граматичне значення слова
  • Реферат на тему: Типи ілюстрування значення слова в тлумачних словниках різного типу
  • Реферат на тему: Дослідження еволюції когнітивної структури значення слова у свідомості дити ...
  • Реферат на тему: Застарілі слова та неологізми в різних стилях мови
  • Реферат на тему: "Життя" в ігровому сенсі цього слова