и Європарламенту та їх помічники» (Mr and Mrs MEP and their Helpers). У ній розповідається про те, як за паном і пані з Європарламенту приїжджає лімузин. Коли пан член Європарламенту хоче відправити лист, помічник приносить йому конверт. Потім помічник віддає лист кур'єру, який віддає його листоноші. Іншими словами, щоб відправити один лист, потрібні чотири людини. До речі, ця книга не з жанру сатири. Це книжка-розмальовка для дітей, і публікує її ЄС.
Нам треба бути складовою частиною Європи. Звичайно, нам треба бути складовою частиною Європи. Вона потрібна нам хоча б для торгівлі та бізнесу. Але більшість з нас поняття не має про те, чим насправді займається ЄС. Дев'ять з десяти британців не знають імен своїх членів Європарламенту. Ми не знаємо, чи працюють вони взагалі. А якщо їх не можна турбувати проханням про те, щоб вони про це розповіли, то як нам про це дізнатися?
Я боюся, що зупинити неможливо не тільки чоловіків у жіночому одязі на сцені. Зупинити неможливо всіх тих людей, які мають намір проголосувати за політиків-блазнів, висунутих UKIP, чиїх імен ми не знаємо. Вони проголосують за них, бо їм все це трохи набридло. Вони проголосують, тому що ніхто поки не може виступити на захист Європи. А хтось повинен її захистити. Хтось, кого звуть не Нік Клегг (Nick Clegg) (британський політик, лідер ліберальних демократів - прим. Перекл.). Ми не можемо сказати, що нас ніхто не попереджав. Навіть Вурст співала, що «ми попереджені». Будемо сподіватися, що це попередження прозвучало не надто пізно.
Аналіз наведених вище матеріалів доцільно проводити за кількома критеріями: композиція, художнє оформлення тексту (стиль, прийоми, засоби виразності), смислова складова. Більш зручно розглянути кожен з текстів окремо, а потім зіставити їх, виділяючи подібності та відмінності.
. «Євробачення»: про вплив української кризи на результат Росії. Композиція: Cразу за чітким і інформативним заголовком статті слід лише, з якого читач дізнається головну інформацію про освітлюваному подію (фінал Євробачення відбудеться 6 травня в Копенгагені, експерти відзначають протистояння між Росією і Україною). Сам текст розділений автором на п'ять частин, кожна з яких позначена заголовком. Незважаючи на таку фрагментарність, матеріал читається легко - т.к всі частини відображають ту чи іншу сторону освітлюваного питання і пов'язані за змістом між собою. Фінальна частина є одночасно і укладенням, оформленим у вигляді цитати.
Художнє оформлення: Текст написаний в офіційно-діловому стилі, досить сухою мовою. Прагнучи показати реальні точки зору і об'єктивно висвітлити ситуацію, автор активно вдається до цитування (стаття Маттіаса Брайтінгера, думка Олівера Леопольда, висловлювання німецьких музичних критиків). Крім того, відразу помітно активне вживання риторичних питань - автор ніби вступає в дискусію з читачем, сподівається на його зацікавленість питанням. В цілому, складно виділити якісь специфічні авторські прийоми, так як автор в основному або посилається на думки експертів, або порівнює їх між собою. Його власну присутність в тексті практично непомітно.
Смислове наповнення: Автор наводить різні точки зору з даного питання, як би дозволяючи читачеві робити висновки самому. В цілому, основна думка тексту полягає в тому, що російським виконавицям доведеться викластися по-максимуму - з...