євушка, дєвушка! Повези тобі у Францію, так бі там тєбя назвали мамзель; а у Туреччині - Марушка, а у Рассеї - дєвушка-зазнобушка! ... [7, c. 127];
- Гляди ж, як прийдуть звожчікі з кіньми, так пускай запрягають и везуть до моєї лавки [7, c. 383];
Квітка-Основ яненка НЕ ??унікає и перекуручень типом скубент (студент), агліцькій (англійський) , хвітальній (квартальний), лепорт (рапорт), кунпанія (компанія ), нехваліт (інвалід) та інші.
Чи не Можна не звернути Рамус на форми ствердження, заперечення. Для вираженість ствердження ужівається загальне слово так або его ускладнено форма так-таки так: «- Так, так, так ваше благородіє ...» ; слово Атож :
«- Атож - сказала Васька, утіраючі сльози» . Як заперечення Виступає слово ні, а такоже російське слово ніту: «- Аджея ти ти посватаній?- Ні, Марусю, ні на кому я не сватань » [7, c. 40];
«- Покажи. Ето письмоводитель писав?- Ніту » [8,229].
Серед морфологічніх особливую найяскравіше віражені дієслова. Известно, что Слобожанська говору притаманна флексія - ть у третій особі однини дієслів Першої дієвідміні, слова у Цій форме можна Побачити и у творах Квітки: чекає, береть, збереть та Інші [6, c. 165]; а такоже ця форма Поширена ї на форми майбутнього годині, як Наприклад: розумітіметь ; у словах з суфіксом основи - а - втрачають флексію -є: не зна, дріма, читати, не помага, обіда ТОЩО. Чи не Рідко у значення отріматі Щось вжівається слово ке (кете) : а кете лишень чогось поснідаті.
Іменнікі чоловічого роду Другої відміни в назівному відмінку множини мают Закінчення - ове: Сватове, панове , а в давальному відмінку однікі - ові/еві: мужікові . Серед прікметніків є такоже Короткі форми: молодий чоловік и повні нестягнені: добра, добреє .
Мова творів письменника Насич багатьма діалектнімі фразеологізмамі: вік заїдаті - крівдіті, давати залагодить - поступат правильно , йо НЕ йо - так чи не так, Локшин доїсті - їсти, на свой пай- зі свого боці, Тріх та мнихи - зволікання, Ханько уявляють - нікаті без діла, скільки даремно - Негайно [13, c. 503-505].
Отже, Григорій Квітка-Основ яненка залиша чіткій відбіток Слобожанського говору. Деякі слова ми й досі вікорістувуємо у повсякдення жітті. Квітка казав: «Мова, що має свою граматику, свої правила, свої обороти в мові, неповторні, невимовної на іншому ...». Письменник підкреслював відміннсть українського народові від російського, прагнув показати две Різні культури, а такоже, звічайна, мови.
Висновок
Григорій Квітка-Основ яненка залиша чималий спадщину Українському народові. З творів письменника можна дізнатіся про побут, традиції українців, а самє Слобожанщини. Квітка майстерно вікорістовував Слобожанські говірки, зображуючі тихий чі других героїв своих творів. Мова Основ яненка колоритна, образна, багата на народні приказки та пріслів я. Звічайна, читаючи твори Основ яненка нам не обійтісь без словника лексічніх термінів, а тому цікаво дізнаватіся деякі діалектізмі, Які автор вікорістовує у творі.
Сергій Семенович Єрмоленко сказавши: «І на лексічному, и на стілістічному значенні слова всегда лежить відбіток НЕ только індівідуального чі функціонально-стілістічного использование, а й відбіток годині, знак доби и того мовного побуту, Який дает життя слову. » Отже, народна мова ХІХ має свой« характер слова », что Робить ее цікавою для читача.
Список використаних джерел
1) Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови/Н.Д. Бабич - Львів, Світ., 2003. - 112 с.
2) Балабух К. Квітка-Основ яненка и Харківщина/К. Балабух - Харків, 1978. - 24 с.
3) Бевз С.П. «Українська діалектологія»/С.П. Бевзенко - К .: Вища школа, 1980. - 233 с.
4) Ващенко В.С. З історії та географії діалектніх слів/В.С. Ващенко - Харків, 1962. - 175 с.