Виступивши одним Із засновніків Харківського ПРОФЕСІЙНОГО театру, Інституту Шляхетних дівчат (1812), Харківської губернської бібліотеки (1838). Свої Перші твори друкувалися у Журналі «Український Вістник», Який відавав у 1816-1817 вместе с Р. Гонорськім и Є. Філоматськім. Писати русски и російською мовами [2, c. 13].
З кінця XIX ст. Квітка-Основ'яненко знайомиться з багатьма Українськими літераторамі, гуртка Харківських романтіків, ПРЕДСТАВНИК російської культури й літератури - С. Аксакова, М. Погодінім, В. Далем, В. Жуковський, П. Плетньова, А. Краєвськім, Ф. Коні. Навідав письменника Євген Гребінка, з яким велося Жвавий листування делу українських видань у Петербурге - тисячу вісімсот сорок один р. Вийшла «Ластівка». Через Гребінку Григорій Федорович познайомівся заочно з Шевченком. Помер письменник 20 серпня 1 843 року, поховань у Харкові [2, c. 18].
Григорій Федорович Квітка-Основ яненко залиша Літературну спадщину, написання Преса та русски мовами: цементу комедії «Сватання на Гончарівці», «Шельменко-денщик», літературно-публіцістічні статьи «Супліка до пана іздателя», «Лист до видавців« Російського вісника »; історико-художній нарис «Головатий»; фейлетон «Листи Фалалея Повінухіна»; жартівліві вірші «Шпигачки»; романи «Панхалявскій», повісті «Ганнуся», «Панна сотниківна», «Маруся», «Козир-дівка», «Сердешна Оксана», «Щира любов»; історико-художні та етнографічні нариси «Головатий», «Українці», «Історія театру в Харкові», «1812 рік в провінції»; оповідання «Салдацький патрет», «Пархімове снідання», «Перекотиполе» та Інші. У 1 854 году у Паріжі Опубліковано французькою мовою «Сердешна Оксану». Твори Квітки-Основ яненка ПЕРЕКЛАД польською, болгарського, чеського та іншімі мовами. За его творами Знято фільми: «Сватання на Гончарівці», «Шельменко-денщик». Йому присвячено документальні фільми «Григорій Квітка-Основ яненко» (1979), «Квітка-Основ яненко» (1988) [5, c. 30].
2.2 Мова творів Квітки
Із праць мовознавців известно, что Слобожанський говір займає теріторію Харківської, Луганської, північніх районів Дніпропетровської и Донецької областей. Смороду разом Із середньонаддніпрянськімі и степовими говіркамі входять до складу Південно-східного наріччя української мови. Переважно більшість рис Слобожанського говору, вжитися Грігорієм квіткою-Основ яненка, стала Певнев ськладової Частинами літературної мови. Квітка не просто рассказал про життя українського народові Слобожанщини, а, вікорістовуючі народну мову Харківщини, зміг показати «нутрощі» харків`ян. Від слова «бецман» (означає велику, но неповоротку и Ледачому людину) до слова «ятка» (означає намет на ярмарок).
У своих творах Квітка-Основ яненка зображує немовби «Зіткнення» двох мов: української та російської. Поряд Із Побиття Виступає тут вбивство [7, c. 115], поряд Із Дівоча - дівіча я [7, c. 84], бігті - біжаті [7, c. 224], навколішкі - навколінкі [7, c. 200], по-пріятельські - пріятелно , Пхат - піхаті [7, c. 125].
Спеціфічнімі Слобожанська словами у творах автора були слова «дулівка» - наливка ( Була й вішнівка, ї Тернівка, ї дулівка [8, c. 184.]), «брусуваті» - їсти ( - Сідайте, дружечки, мої голубочки! Та Брус ... [8, c. 65]), «Козир-дівка» - сміліва, Спритний ( А Ївга, Вже вона ї одружена, Вже вона й молодиці, Вже и діточок наводила, а в людей усе вона Козир-дівка! [8, c. 219]), «Мілодан» - коханий (... НЕ Боята Нічого и усьо думати про свого Мілодан [8. c. 198]), «Сластьон» - пампушка з пшеничного борошна, смажена в Олії, обсіпана Цукров або полита медом ( Підійшов [Пархім] до сластьонніці .. - Подавай Сластьона! [8, c. 475]). А слово «Жодний» у творах Основ яненка ужівається у значенні КОЖЕН.
Слова, Які віражають абстрактність можна поділіті на три групи:
1) власне українські: гордість, біда, вік, горе, вина, діло и подібні;
2) запозічені з російської мови: діханіє, проживання, захист, безліч та Інші;
) Власні слова автора: молодят, півомедіє та Інші.
Російська мова такоже часто подається в Українському спрійнятті:
- Ах, ти, д...