атурі.
РА побажань-благословень і побажань-проклять представлені перформативними дієсловами to bid, to wish, to curse, об'єднаними загальним значенням побажання, причому в першому випадку каузирует бенефактівное дію, а в другому - негативні наслідки. Прототипические значення побажання-благословення і побажання-прокляття можуть бути виражені семами цих перформативними дієслів, представленими у вигляді формул:
wish, bid: I wish that ... p might happen (p Beneficiary): I wish that ... p might happen (p Not beneficiary)
Прикладами побажань-благословень і побажань-проклять в різних ситуаціях служать:
Король благословляє день одруження племінниці:
«King John. The yearly course that brings this day about Shall never see it but a holiday »(W. Shakespeare)
«Friar Laurence. God pardon sin! Wast thou with Rosaline? »
(W. Shakespeare)
Прокльони-заклинання трьох відьом:
«Double, double, toil and trouble: Fire, burn; cauldron, bubble »
Shakespeare)
У наведених ситуаціях адресант наділений владою (королівської, релігійної, містичної), яка забезпечує його побажанню достатню ефективність, принаймні для того, щоб слухає повірив у це. Тим самим істотним умовою досліджуваної різновиди РА, їх відмінністю від інших побажань є той факт, що адресант в очах віруючого адресата (адресатів) не просто каузирует дію р, але своїми словами викликає його. У відсутність віри такі РА не могли б здійснитися, бо зникло б умова щирості: адресант вірить, що благословення / прокляття здійсниться.
РА побажання-благословення і побажання-прокльони по-різному класифікуються дослідниками: так, Дж. Остін відносить їх до числа бехабітівов на підставі перформативного дієслова [149], тим самим акцентуючи, що благословення / прокляття фактично здійснюється самим фактом його виголошення. Дж.Серль бере за основу провідну іллокуцій спонукання - побажання і справедливо відносить ці РА в розряд декларацій [175, 176]. Оскільки в цьому дослідженні провідним критерієм аналізу визнається ілокутивна сила, побажання-благословення і побажання-прокляття вважаємо диахронически змінним нині архаізованним підтипом прагмасемантичних різновиди директивів - побажань.
В ході історичного розвитку англійського суспільства когнітивна база досліджуваних РА - переважна релігійна свідомість більшості членів суспільства - і сам концепт «віра» зазнає змін. Без безумовної віри у вчинення каузіруемое дії - благословення або прокляття - їх вираження стає не більше, ніж виразом емоційного стану адресанта, не пов'язаного з каузірованіем дії, званого в пропозиції РА (див. табл. 3.3.1). Збереження пропозіціонального змісту висловлювання пояснюється їх великий клішованість і конвенціональних, хоча в XIX - XX ст. вони втрачають директивне і набувають інше, що не спонукальне, а експресивно-оцінне значення, ср:
«Will you go to the devil! and let me be! »(Th. Hardy)
Таблиця 3.3.1.
Прагматичний потенціал висловлювань благословень / проклять
Умови РАРА діректівРА експрессівУсловіе пропозіціонального змісту (1) Майбутнє дію (р) / зміна стану (у), предицируемого Н (2) р має (н...