justify"> познайомити дітей з експозиціями музеїв, з історією, традиціями і звичаями різних народів;
дати дітям можливість відчути причетність до культури свого народу, пробудити цікавість і уяву;
прищепити музейну культуру.
Важливим є і те, що діти чують не зіпсовану штампами і канцеляризмами живу поетично-фольклорну російську мову. Вони не тільки бачать немов зійшли з книжкових сторінок казкових героїв, а й спілкуються з ними протягом усієї вистави. Дітям часто доводиться застосовувати свою кмітливість. Казкові подорожі і свята викликають безліч позитивних емоцій: радість, здивування, веселощі, азарт, подяку.
При всіх відмінностях театралізованих казкових уявлень їх об'єднує спільна структура. Вона передбачає зустріч з казковими героями, поділ на команди, які змагаються один з одним в різних казкових уявленнях, змаганнях, проведення ігор та конкурсів, відгадування загадок і рішення кросвордів, пізнавальна розповідь про історію, культуру, традиції та обряди, супроводжуваний питаннями і відповідями, подорож до наміченої. мети.
Для кожного подання пишеться сценарій. Періодично в сценарії вносяться незначні зміни (зазвичай пов'язані з введенням нових героїв, заміною ігр та конкурсів), що дає можливість дітям, навіть приходячи повторно через один або два роки на ту ж казку, чи не втрачати інтересу до подій.
Сценарії казкових уявлень розраховані на 6-10 дійових осіб, в число яких входять практично як співробітники того чи іншого музею, так і можуть використовуватися професійні артисти або аніматори.
В основі кожної програми лежить принцип постійної зміни діяльності, що дозволяє дітям не втомитися протягом екскурсії.
З учасниками заняття йде постійний діалог, перевіряється їх знання казок, прислів'їв, народних звичаїв. При цьому є важливим навчити дітей бачити зв'язок сучасного світу з минулими століттями, дати маленьким туристам відчути живий ритм, пронизливий традиційне мистецтво.
Науковий потенціал співробітників дозволяє підтримувати високий рівень подачі матеріалу з історії світової і російської культури, що неодноразово наголошувалося шкільними педагогами і колегами з інших, музеїв.
Частина програми проходить в ігровій кімнаті, де хлопці, продовжуючи брати участь у діалозі з ведучим, можуть взяти в руки старовинні предмети, розглянути їх, пограти, наприклад, в народні іграшки, взяти участь у народних іграх у дворі музею. Інтерактивна частина програми дозволяє ведучому залучити багатий досвід народної педагогіки, яка заснована на почутті со-причетності raquo ;, со-переживання raquo ;, відчуття людиною свого зв'язку з іншими людьми. Таким чином, крім просвітницької, в програмі закладено завдання соціальної адаптації дитини.
Програма екскурсії завершується творчою роботою в майстерні, де хлопці під керівництвом педагога, наприклад, розписують дерев'яну ложку, використовуючи найбільш запам'яталися образи і орнаменти або самостійно роблять тря?? ічную ляльку.
Зроблений таким чином сувенір можна забрати з собою на пам'ять.
Ця частина програми найбільше подобається дітям. Майстерня дозволяє їм розкріпачитися, відчути себе справжніми майстрами.
Подібним чином збудовані тематичні програми, які занурюють дітей у світ народної культури, ремесел, знайомлять їх з історичними стилями і видами мистецтва, художнім металом, склом, російською фарфором і т. п. Завдання в майстерні підбираються залежно від теми
Принцип постійної зміни діяльності, використовуваний на заняттях, дозволяє дітям не втомлюватися.
Таким чином підвищується зацікавленість хлопців у відвідуванні музеїв.
ВИСНОВОК
в'їзний туристський потік музей
Літературні традиції Санкт-Петербурга привели до створення в містечку великої кількості літературних музеїв, як державних, так і приватних.
Відповідно до першої поставленим завданням ми провели дослідження поняття і специфіку організації літературних музеїв. Так само були виявлені нові сучасні тенденції розвинена літературних музеїв.
У відповідності з другою поставленим завданням ми проаналізували тенденції розвитку літературних музеїв у Санкт-Петербурзі. В якості сучасних тенденцій ми виявили, що музей як хранителі музейних цінностей і справжніх свідках пішли культур, все більше набувають значення як їх транслятори і інтерпретатори, тісно взаємодіючи з системою освіти.
Були проаналізовані події та заходи, що приваблюють туристів в літературні музеї Санкт-Петербурга.
Формування культурно -досугових роз...