Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Комп'ютерний сленг

Реферат Комп'ютерний сленг





2-41].

Інша відмінна риса сленгу - його вторинне утворення в порівнянні з жаргоном, оскільки він черпає матеріал, насамперед, із соціально-групових і соціально-професійних жаргонів. Але крім жаргонізмів, сленг включає в себе окремі просторіччя, вульгарні слова. Однак при подібному запозиченні відбувається метафоричне переосмислення і розширення значення запозичених одиниць. Сленговим словами властива завищена експресія, мовна гра, модна неологія.


1.4 Комп'ютерний сленг: поняття, причини освіти і класифікація


Комп'ютерний сленг - це різновид спеціального сленгу, використовуваного як професійною групою IT-фахівців, так і іншими користувачами комп'ютерів [25].

Першою причиною такого швидкого появи нових слів у комп'ютерному сленгу є, звичайно ж, стрімке, стрибуче розвиток самих комп'ютерних технологій. Якщо зазирнути в численні журнали, що висвітлюють новинки ринку комп'ютерних технологій, то ми побачимо, що практично щотижня з'являються більш-менш значущі розробки. В умовах такої технологічної революції кожне нове явище в цій галузі має отримати своє словесне позначення, свою назву. А так як майже всі вони (за рідкісним винятком) з'являються в США, то, природно отримують його англійською мовою. Коли ж про цих розробках через якийсь час дізнаються в Росії, то для їх переважної більшості звичайно ж не знаходиться еквівалента в російській мові. Тому російським фахівцям доводиться використовувати оригінальні терміни. Відбувається так зване заповнення культурологічних лакун за допомогою англомовних термінів. Таким чином, англійські назви все більше і більше наповнюють російську мову. Відсутність в російській мові досить стандартизованої термінології у цій галузі, значного числа фірмових і рекламних термінів і спричинило за собою тенденцію до появи комп'ютерного сленгу.

Люди, що працюють з обчислювальною технікою в нашій країні досить молоді. У зв'язку з цим з'являється бажання розбавити ці терміни гумором, додати власну емоційне забарвлення, елемент невимушеності. Досить згадати флопповерт (дисковод) або утоптаний (стиснений програмою архіватором).

Останнім часом відбулося також повальне захоплення молоді комп'ютерними іграми. Це знову ж стало потужним джерелом нових слів. З'явилися різні слова для тих чи інших понять, до них відносяться аркада, бродилка, бос (у значенні найголовніший ворог у грі), думер (людина граюча у гру DOOM ), квакати (грати в Quake ) і т.п.

Необхідно також відзначити той факт, що більшість непрофесійних користувачів не володіють достатнім рівнем англійської мови. Але, так чи інакше, їм все одно доводиться користуватися новою англійською термінологією, і часто відбувається неправильне прочитання англійського слова і?? Виникає таким чином слова часом міцно осідають в їх словникових запасах. Так, наприклад, від неправильного прочитання повідомлення NO CARRIER в сленгу з'явився вираз: НО КАР'ЄР, причому, те й інше означає відсутність з'єднання при зв'язку по модему.

Комп'ютерний сленг містить слова з тотожними або гранично близькими значеннями - синоніми.

· computer ® комп - компухтер - цампутер - банку - тачка - апарат - машина;

· to hack ® xakhymh - хрякнуть - ломануть - грохнути - проломити;

· hard drive ® гвинт - хорд - важкий драйв - Бердан [26].

Чим употребительнее слово, тим більше у нього синонімів. Для творців словників комп'ютерного сленгу перша проблема - записати якнайбільше можливих синонімів кожного терміна і з'ясувати якісь загальновідомі слова.

Комп'ютерний сленг не позбавлений і всіляких фразеологічних зворотів. Серед них є як дієслівні, так субстантивні обороти [Берегівська, С. 32-41]. Такі обороти побудовані на асоціативному перекладі. Іноді комп'ютерний сленг вживається в широкому переносному сенсі в різних ситуаціях, що не мають відношення до комп'ютерів. Наприклад, програміст, який не хоче виконувати чиюсь прохання, каже: Сan't Ореn або Invalid Request. Саме такий англомовний текст висвічується на екрані комп'ютера, коли він не може виконати поставлене завдання. Або програміст може сказати: System halted [28], що означатиме його вищу ступінь втоми в кінці важкого дня. Те ж саме, відключаючись, говорить і комп'ютер.

Не можна також обійти стороною і таку проблему, як перехід слів із сленгу в розряд професійних або нормальних. Найчастіше, професійними термінами стають досить старі, що встигли притертися сленгові слова. Слово при цьому втрачає свою ексцентричну забарвлення. Важливу роль у цьому відіграють комп'ютерні газети і журнали. Сленгове слово з'являється в них в більшості випадків через те, що професійні слова, їм відповідні незручні при частому використанні ...


Назад | сторінка 7 з 16 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Комп'ютерний тренажер-емулятор персонального комп'ютера "AMD A ...
  • Реферат на тему: Формування і функціонування комп'ютерного сленгу в словниковому складі ...
  • Реферат на тему: Англійські запозичення в сучасному молодіжному комп'ютерному сленгу
  • Реферат на тему: Вплив рольових комп'ютерних ігор на формування психологічної залежності ...
  • Реферат на тему: Маркетингове дослідження ринку комп'ютерних маніпуляторів в Російській ...