Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Лінгвовізуального комплекс в сучасній Британської пресі

Реферат Лінгвовізуального комплекс в сучасній Британської пресі





ВСВ-відповіді

4. ВСВ-світлове пляма. p> 1. ВСВ-цитата отримує в газеті надзвичайно широке поширення, оскільки цитування - це одна з можливих форм реалізацій фактора достовірності як об'єктивного ознаки газетного стилю. Основною характеристикою цитати вважається повідомлення достовірної інформації, перенесеної з іншого джерела (Даірова 1983). За відношенню до ВСВ-цитаті таким джерелом виявляється ОКТ. Посилання на автора у ВСВ-цитаті одночасно є ідентифікацією особи, зображеного на фотознімку. Даний вид підпису супроводжує переважно фотознімки портретного жанру. Під фотозображення одночасно виносяться ідентифікація представленого на ньому суб'єкта і висловлювання або частину висловлювання останнього, пов'язані з ідейно-тематичним змістом ОКТ: Mr. Colston Leigh: "The lecture business is an instinct - there is no way to learn it" (The Times, 1974, 23 Jan.: 9). При зіставленні вихідного тексту і змісту ВСВ-цитати стає очевидним, що в підписах функціонує переважно усічені цитати, які зазнали певним перетворенням в цілях надмірності, а також для того, щоб оголити саму суть вихідного висловлювання, порівн.: ВСВ-цитату: John Taylor: "Disgraceful hooliganism" (The Times, 1975, 5 March: 3) і вихідне вислів у ОКТ: ... his behavior was a "violent and disgraceful piece of hooliganism". p> 2. ВСВ-проблеми. Основне призначення ВСВ-проблеми полягає не стільки в тому, щоб ідентифікувати зміст відеоряду, скільки направити думки читача так, щоб вони збіглися з ідеєю автора статті, а також висловити основну ідею тексту. ВСВ в цьому випадку набуває публіцистичне звучання. За характером оформлення ВСВ-проблеми можна розділити на два види залежно від наявності/відсутності в них кадрової інформації. Наприклад: Police action in Brixton: new police-community relations are needed (Morning Star. 1983. 27 July: 3). На фотознімку, супроводжуваному даними вербальним супроводом фотозображення, відображений момент розгону учасників демонстрації, тобто поряд з кадрової інформації мається формулювання проблеми. У ОКТ розглядаються права, якими наділяються органи охорони порядку в зв'язку з введенням нового законодавчого акта. Перша частина ВСВ містить ідентифікацію відеоряду, в той час як у другий ставиться питання про необхідність перегляду існуючих законодавчих положень про права поліції і населення. У наступній підписи кадрова інформація відсутня: Privatization of London's buses would mean no one could get transport going against the traffic flow - the unprofitable way (Morning Star. 1983. 8 Aug.: 2). Дана вербальне супровід фотозображення супроводжує фотознімок з зображенням безладного скупчення автобусів на одній з вулиць. У тексті передається проблема передачі лондонського автобусного парку в оренду приватним компаніям. У підпису крім назви проблеми (Privatization of London's buses) міститься також припущення про наслідки, до яких може призвести дана акція уряду, виражається ставлення до зачепленої проблеми. p> 3. ВСВ-питання має особливе цільове призначення, тому що в більшості випадків мова йде про риторичних питаннях типу Riot in Nicosia: but was it really necessary? (The Times. 1975. 22 Jan.: 12). Відповідь імпліцитно міститься в самому питанні, який задається з метою розбудити думку, висловити ставлення до того, що міститься в питанні, і тим самим направити реакцію читача в потрібне русло (Горєлов 1966: 347-349). ВСВ-питання оформлені, як правило, за єдиним структурному типу - ідентифікація відеоряду + питальне речення, присоединяемое через двокрапку або дефіс. У одиничних випадках питальне речення може випереджати кадрову інформацію: Solving the energy problem? An oil rig in the North Sea (Morning Star. 1975. 11 Jan.: 4). Іноді адресність питання має експлікований характер, і питання виражається у формі прямого звернення до читача: Sizewell A power station - how near do you live? (Morning Star. 1983. 18 Oct., 2). У тексті мова йде про небезпеку, яку можуть представляти для людей атомні електростанції у воєнний час. Такі ВСВ відрізняються особливою експресивністю. p> 4. ВСВ - Світлове пляма - це особливий вид підпису за аналогією з заголовком - В«Світловим плямоюВ», основне призначення якого полягає в тому, щоб висвітити найяскравіший момент змісту тексту і тим самим зацікавити, точніше заінтригувати читача В»(Шамелашвілі 1985: 95). Найбільш вражаючий момент змісту тексту може отримати відображення на фотознімку і в підписі до нього або тільки в підпису. В останньому випадку ВСВ буде мати більш інтригуючий характер. Наприклад: FAN: "Santa" Albery on his way to court (Daily Mirror. 1975. 7 Jan.: 11). Donovan ... big noise (Daily Mirror. 1975. 7 Febr.: 11). Перша вербальне супровід фотозображення супроводжує фотознімок з зображенням що йде чоловіки, у нього довга до пояса біла борода і широкі густі вуса. Борода і вуса і є в даному випадку тим світловим плямою, яке відразу ж привертає до себе увагу глядача. У підписі обігру...


Назад | сторінка 7 з 12 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Проблеми перекладацької адаптації проповіді як типу тексту
  • Реферат на тему: Призначення і застосування електронного підпису
  • Реферат на тему: Міжнародна конференція в Гельсінкі (1975 г.) та відображення її результатів ...
  • Реферат на тему: Хабарництво: питання теорії і проблеми кваліфікації
  • Реферат на тему: Інтерпол і Російська Федерація: питання та проблеми