есь В«піднесенеВ» значення. Стародавня назва Дона В«ТанаїсВ» виразно, але навряд чи варто було називати так компанію, займається металопрокатом.
Є інші приклади В«нестиковокВ». Вже згадана компанія В«Російське мореВ» випускає, зокрема, пресерви з морепродуктів В«МЕДІТЕРАНВ». Однак це слово позначає В«Середземне мореВ» та російським не є.
Особливою обережності вимагає використання топонімічної лексики, що має сакральне значення. Кагор назвали В«Монастирський амулетВ», тоді як амулет - артефакт суто язичницький, пов'язувати його з християнськими реаліями не можна. Розвиток місцевих В«топонімічнихВ» брендів має безперечну перспективу в Росії, особливо враховуючи грандіозні розміри країни і самобутність окремих територій. Як кажуть антиглобалісти, В«в кожному місті має бути своє власне пиво В», і з цим висловлюванням важко не погодитися.