Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Роман "Євгеній Онєгін" в оцінці В.Бєлінського і Д.Пісарева

Реферат Роман "Євгеній Онєгін" в оцінці В.Бєлінського і Д.Пісарева





налено форми російського вірша. br/>

2.3 Роман у віршах В«Євгеній ОнєгінВ» через майже два століття

Обрамляють роман так звані "внетекстовие структури "містять натяки самого Пушкіна на те, що роман - не його творіння, а якогось "автора": щодо себе Пушкін, виступаючи перед читачем в якості "видавця" чужого твору, використовує займенник першої особи ("ми"), про рассказчике говорить як про "Автора", вживаючи при цьому також займенник третьої особи. p> Перший такий випадок, що міститься в передував першу публікацію першого розділу роману вступ, був відзначений Ю.М. Лотманом. Розглянемо інші факти, які дослідниками відмічені не були:

У вступі, що супроводжує "Подорожі", двічі вжито визначення "автор", чотири рази - займенник третьої особи чоловічого роду (всі шість разів - коли мова йде про сам роман), і двічі - займенник "ми" (обидва рази - коли маються на увазі саме Пушкін: критика на його адресу з боку П.А. Катеніна і видання "Уривків з подорожі "). Усвідомлення факту відмежування Пушкіна від "Авторства" вносить ясність в гострий етичне питання, іншим способом нерозв'язний: те, що виглядає в тексті передмови як неймовірне "Самобичування" Пушкіна, таким фактично не є: з урахуванням того, що в якості "автора" роману мається на увазі інша особа, передмову сприймається вже як їдкий глузування на адресу Катеніна. p> Найбільш опукло "відмежування" подано в такій "Внетекстовой" структурі, як "Примітки" до роману. У цьому відношенні характерно "примітка 20": коментуючи вірш "Залиш надію назавжди "(3-XXII), Пушкін пише:" Lasciate ogni speranza voi ch'entrate. Скромний автор наш перевів тільки першу половину славного вірша ". У цьому місці абсолютно чітко "перша особа" Пушкіна розмежовано з "третьою особою" "автора". p> Неважко бачити, що "автор"-оповідач ("Я" роману), явно брав участь в описуваних подіях, оповідає про них через кілька років після їх завершення; він придбав новий життєвий досвід, в його психіці відбулися якісь зміни. Йому важко чітко розділити "Тодішнє" бачення подій від "нинішнього", вони змішуються в його свідомості і дають ефект суміщення різних часових планів. До того ж, описуючи події, учасником яких він був, і будучи недостатньо кваліфікованим літератором (що видно і з грубих стилістичних промахів), він не в змозі витримати стиль епічного оповідання і постійно збивається на лірику. p> Тобто оповідачем роману є сам Онєгін. Це виявляється шляхом звірення мовного стилю "ліричних відступів" оповідача зі стилем мови інших персонажів. У романі містяться декілька однозначних підтверджень того, що його "автором" є Онєгін:

1. "Так люди (перший каюсь я) Від робити нічого друзі (2-XIII, курсив Пушкіна). Тут мова йде про характер дружби між Онєгіним і Ленським. Питання: в чому кається оповідач і чому? Тобто, в якому етичному контексті його особиста позиція співвідноситься з цією дружбою? Факти: друзів - тільки двоє, третього не було; з двох друзів каятися може тільки той, хто залишився в живих; Ленський загинув, каятися не може; висновок: оповідач - Онєгін. p> 2. Знамените "протиріччя з листом Тетяни": у одному місці "Лист Тетяни передо мною Його я свято березі" (тобто, оповідач - 6-LXV); потім виявляється, що це ж лист, "де серце говорить ", знаходиться у Онєгіна (8-XX). "Свято оберігається" лист не може перебувати у різних осіб; отже, оповідач і Онєгін - одне і те ж обличчя. p> 3. Оповідач проговорюється ще в одному місці і повністю видає свою особистість. Вечір перед дуеллю, Ленський у Ольги (6-XV. XVI. XVII):

Він мислить: "Буду їй рятівник. p> Чи не потерплю, щоб спокуситель

Вогнем і зітхань, і похвал

Младое серце спокушав;

Щоб черв'як мерзенний, отруйний

Точив лілеї стеблинка;

Щоб двухутренній квітка

Зів'яв ще напіврозкритий ". p> Всі це означало, друзі:

З приятелем стріляти я. p> Мова Ленського чітко виділена лапками; два останніх вірша не виділені ні лапками, ні курсивом; це - пряма мова оповідача, що особливо підкреслюється використанням типового для всього оповідання звернення до читачам ("друзі"). Отже, "я" роману, оповідач - Сам Онєгін, з приятелем стріляється саме він. p> 4. Після дуелі Онєгін покидає маєток - останні вірші XLV-й строфи: "Пускати нині в новий шлях Від життя Минулого відпочити "; початок наступної строфи:" Дай оглянуся. Пробачте ж, сіни, Де мої дні текли в глушині ... ", і т.д. Це місце цілком обгрунтовано сприймається як опис почуттів Онєгіна від'їзду з села. Але оформлена ця частина як опис відчуттів не персонажа розповіді, а самого оповідача, провідного це оповідання, від першої особи; це він, сам оповідач покидає маєток - тут він знову проговорюється. p> 5. Строфа 4-IX, що прийняла в остаточному варіанті форму епічної розповіді ("Так точно думав мій Євген Він на світанку літ своєї Був жертвою бурхливих помилок ... ") в чорновому варіанті була оформлена від першої особи, тобто, оповідача: "Я жертва довгих помилок...


Назад | сторінка 7 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості перекладів роману А.С. Пушкіна "Євгеній Онєгін" (на ...
  • Реферат на тему: Головні герої роману А.С. Пушкіна "Євгеній Онєгін"
  • Реферат на тему: Мораль героїв роману А.С. Пушкіна "Євгеній Онєгін"
  • Реферат на тему: Роль ліричних відступів у романі А.С. Пушкіна &Євгеній Онєгін&
  • Реферат на тему: Образ Володимира Ленського в романі А.С. Пушкіна "Євгеній Онєгін" ...