Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Біблія як одна з найвізначнішіх пам'яток Світової релігійної думки

Реферат Біблія як одна з найвізначнішіх пам'яток Світової релігійної думки





p> У ІІ-ІІІ ст. до н е. в Єгипті за Розпорядження царя Птоломея БУВ здійсненій переклад єврейської Біблі грецький мовою. p> ЙОГО виконан, за надіс, 72 Перекладачі (за Шість від шкірного В«КолінаВ», тоб племені, якіх в Ізраїлі Було 12) Тому цею грецький переклад получил Назву В«СептуапнтаВ» (Сімдесят) Найдавніші манускріпти (рукописи) Септуапнті датуються ІV ст. НЕ Саме у грецькій Септуапнті з'явилися 11 апокріфічніх книг Старого Заповіту, якіх НЕ знає єврейська Біблія - ​​Танах Це Такі Апокрифи книги Премудрості Соломона ї Ісуса, сина Сірахового, друга и третя книги Ездри, Послання Єремп и книга пророка Варуха (особіст писаря Єремп), книги Юдиф и Товіта, три книги Маковейські. p> На Основі Септуапнті здійснено Ранній латинський переклад у ІІ-ІІІ ст., з Якого на СЬОГОДНІ зберіглася окремі Уривки Новий переклад латинський мовою зроблено в кінці ІV - на качану V ст. Блаженним Ієронімом цею переклад відомій под Назв Вульгата (Лат - народна), оскількі на тій годину Латинська мова булу загальновжіваною, народною мовою У середіні XVІ ст. Тріденській собор (1545-1563) Католицької церкви Визнана Вульгату богонатхненних, канонічною версією Біблії.

Микулинецький Заповіт християнської Біблії ґрунтованій на єврейській Танахі, альо відрізняється від неї найменуванням и порядком розташування низькі книг, заміною имени Бога Яхве Загальне іменем Господь, а такоже особливая Християнсько прочитання єврейськіх текстів.

Головна ідея Старого Заповіту - договір Бога Яхве з вибраному | єврейськім народом. Умови цього договору зводяться до двох положень.

1) В«Я - Бог Яхве, нехай не якщо других богів переді мною В», тоб йшлось про ті, щоб Обраний Єврейський народ не зраджував своєму національному Богові Яхве, що не Визнана других язічніцькіх богів, Релігійний культ якіх БУВ Надто прінадлівім, орпастічнім, Сексуальність, Театральна.

2) не змішуватіся з іншімі народами, тоб Дотримуватись В«етнічної чистотиВ», В«чистоти кровіВ», щоб протідіяті асіміляційнім тенденціям, впліву язічніцькіх релігійніх культів.

дерло персонами, з Якими Яхве УКЛА цею договір, були патріархі, родоначальники євреїв - Авраам, Ісаак, Яків Згідно цею договір БУВ підтвердженій Мойсеєм, Який Вивів євреїв (Ізраїльській народ) з єгіпетського рабства и на горі Сінай получил от Яхве 10 заповідей та Другие закони й установлення (Вихід, 20-22 розділи) Давид и Соломон - Царі Ізраїля - такоже були у договірніх Стосунки з Яхве Суть договором Яхве з В«Обраності народомВ» Ізраїля пролягав у тому, что цею народ МАВ отріматі В«обітовану землю В», обіцяну Аврааму и Наступний спадкоємцям договором землю, якаВ« тече молоком и медом В», - РОДЮЧА, вісоковрожайну, щедра земля Суть договором Яхве з В«Обраності народомВ» Ізраїля, умови Договір І відповідні до нього ЗАСТЕРЕЖЕННЯ вікладені и повторені в багатьох текстах Старого Заповіту, зокрема у Книзі Повторення Закону (П'ята книга Мойсея), 7 1-26. p> Отже, ВСІ 39 книг Старого Заповіту г...


Назад | сторінка 7 з 16 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Книги царя Соломона в корпусі Учительних книг Старого Завіту. Особливості ...
  • Реферат на тему: Колективний договір. Переклад на іншу роботу.
  • Реферат на тему: Заповіт як угода і принцип свободи заповіту
  • Реферат на тему: Дослідження реалізації прісудка ТА ЙОГО переклад в науково-технічних текста ...
  • Реферат на тему: Переклад власних назв з англійської мови на російську