ійцям, хетам, касситами, урартам, персам, угарітянам та іншим народам Передньої і Малої Азії. Завдяки клинчастої формі знаків системи переднеазиатского листи отримали загальну назву В«клинописуВ». При цьому за типом різні системи клинопису принципово відмінні. Так, найдавніша шумерський клинопис була в основному логографічного, ассиро-вавилонська - логографічеськи-складової (і в ній налічується близько 350 різних знаків, які, до речі, дуже рано відійшли від натуралістичних малюнків), персидська - в основному складової, Угаритська - консонантних-звуковий . Хоча спочатку, коли тільки починалися процеси запозичення одним народом у іншого клинописних знаків, в В«алфавітіВ» заимствующего народу той чи інший складовий або звуковий знак міг вимовляється двояко: як він вимовлявся у народу, який винайшов його, і як у народу, його заимствовавшего. У даному випадку знаки використовувалися як В«гетерограммВ». Наприклад, зображення ноги шумерами В«читалосяВ» як В«дуВ», В«гінВ», В«араВ», В«губВ», В«тумВ», а аккадців - як В«АлакаВ», В«узуезуВ», В«ВабаліВ», однак і для тих, і для інших при написанні, припустимо, імені, дане зображення означало склади В«дуВ», В«гінВ», В«раВ», В«губВ», В«гупВ» і В«тумВ», тобто аккадці брали шумерська варіант.
Клинописом писали зліва направо в тому напрямку, в якому звернені вістря клинів.
Перехід до клинопису дозволив письмово формувати нові слова і поняття (в тому числі і абстрактні) не наділена одного і того ж знака різними смислами, як це робилося раніше, а з'єднанням, накладенням один на інший двох і більше знаків, В«сумарне значенняВ» яких якраз і відповідало (правда, часто вельми умовно) значенням нового слова чи поняття. Так, в шумерському листі знак В«їстиВ» - це поєднання знаків В«ротВ» і В«хлібВ», в китайському знак В«віритиВ» - поєднання знаків В«людинаВ» і В«словоВ». Природно, що для створення подібних комбінацій було потрібно дуже розвинене абстрактне мислення. p align="justify"> В основі переходу від ієрогліфічного до клинописному письма у шумерів лежало як зміна характеру В«приладдя для письмаВ», так і прагнення до прискорення листи.
Безумовно, идеография має недоліки перед третім традиційним типом листа - фонетичним, яке використовується практично повсюдно вже протягом багатьох століть. Основні недоліки ідеографічного листа такі: 1) труднощі передачі з їх допомогою слів абстрактного значення і власних імен, 2) складність і многознаковость ідеографічних систем; 3) труднощі передачі за допомогою ідеограм граматичних форм слів; 4) консервативність идеографии і, в результаті цього, поступова втрата ними зв'язку з розвиваються мовою.
Все це призвело до того, що идеографическое лист В«всіх жанрівВ» збереглося в писемності лише небагатьох сучасних мов (неалфавітний писемність). Насамперед, це китайська мова, система писемності якого вплинула також на розвиток цієї системи в японською та корейською мов...