не менш важливо, ніж засвоєння нових слів; воно сприяє збагаченню мови. p align="justify"> Фразеологічні сполучення мають своє, особливе значення, яке не виводиться з суми значень складових їх компонентів, наприклад: кіт наплакав - мало, абияк-недбало, неакуратно. Фразеологізми можуть бути багатозначними: криво і навскіс - у різних напрямках; погано; не так, як слід, як треба, як годиться і т. п.
Фразеологізми російської мови різноманітні за висловлюваним значенням та стилістичної ролі, вони є важливим джерелом мовного багатства.
Російська мова не має рівних собі за кількістю і різноманітністю лексичних і фразеологічних синонімів, які завдяки своїм семантичним і стилістичним розбіжностям дозволяють точно висловити найтонші відтінки думок і почуттів. Ось як, наприклад, М.Ю. Лермонтов в повісті В«БелаВ», використовуючи синоніми, характеризує в залежності від зміни внутрішнього стану Азамата кінь Казбич. Спочатку вживається стилістично нейтральне слово кінь, потім - його ідеографічний синонім скакун (кінь, що відрізняється високими біговими якостями): - "Славна у тебе кінь! - Каже Азамат, - якщо б я був господар у домі і мав табун в триста кобил, то віддав би половину за твого скакуна, Казбич В». У міру того, як бажання будь-якою ціною придбати коня посилюється, в лексиконі Азамата з'являється слово кінь, висока стилістична забарвлення якого цілком відповідає настрою юнака: - В«У перший раз, як я побачив твого коня, - продовжував Азамат, - коли він під тобою крутився і стрибав, роздуваючи ніздрі ... в моїй душі зробилося щось незрозуміле ... В».
Словник російської мови, як відомо, збагачується насамперед за рахунок словотворення. Багаті словотворчі можливості мови дозволяють створювати величезну кількість похідних слів за готовими моделями. В результаті словотворчих процесів у мові виникають великі лексичні гнізда, що включають іноді по кілька десятків слов. p align="justify"> Наприклад, гніздо з коренем порожній -: порожній, пустенькая, пустенькая, пустехонькій, пустехонько, пустушка, пустуватий, пусто, порожнеча, пустотний, пустир, пустирек, пустище, спустошити, спустошувати, спустошення, пустошник, спустошливий, пустеля, пустельний, даремно, порожніти, спорожніти, спустіння, запустіння, пустувати і т.д.
Словотворчі афікси вносять до слова різноманітні смислові та емоційні відтінки. В.Г. Бєлінський з цього приводу писав: В«Російська мова надзвичайно багатий для вираження явищ природи ... Справді, яке багатство для зображення явищ природної дійсності полягає тільки в дієсловах росіян, які мають види: плавати, плисти, припливати, припливти, запливати, відпливати, заплисти, спливати, спливти, напливати, наплив, підпливати, підпливти ... - це все одне дієслово для вираження двадцяти відтінків одного і того ж дії! В»
Різноманітні в російській мові суфікси суб'єктивної оцінки: вони надають словами відтінки лас...