енем точності й лаконічності в описі управлінської ситуації.
Реклама в ділового мовлення
В останні роки в практиці російської ділової переписки намітилася тенденція до більшої свободи у виборі мовних засобів, прагнення до персоніфікованого стилю викладу. Ця тенденція проявляється в першу чергу в мові і стилі ділової рекламної кореспонденції. Широке поширення отримали документи інформаційно-рекламного характеру: товарну пропозицію; повідомлення про види вироблених товарів і послуг; резюме.
Специфіка рекламних листів полягає в тому, що до них пред'являються такі вимоги, як запам'ятовуваність, здатність викликати комерційний інтерес. У таких листах широко використовуються оціночні конструкції типу: бездоганна робота, розумна цінова політика, надійні партнерські відносини, успішне співробітництво, що підвищують емоційну привабливість тексту ділового листа і додають йому конструктивну тональність.
Основна вимога до тексту рекламного послання - інформативність і переконливість. Однак інформативність рекламного листа повинна відрізнятися націленістю на інтереси, практичні потреби потенційного споживача, замовника, партнера. Вона не повинна бути надмірною, оскільки це утрудняє її сприйняття. Водночас інформативність повинна бути достатньою для задоволення інтересу споживача.
Ділове рекламний лист повинен містити конкретне комерційну пропозицію, що викладається в заключній частині послання. При складанні ділового рекламного листа необхідно виділяти і визначати як можна більш чітко всі ключові аспекти повідомлення і ретельно перевіряти текст з точки зору ясності, простоти і тону викладу.
Нові реалії життя змушують кожного, хто шукає роботу, освоювати прийоми самореклами, запасатися листами-рекомендаціями, становити резюме. Останнім часом термін резюме вживається в значенні «короткий письмовий виклад біографічних даних, що характеризують освітню підготовку, професійну діяльність і особисті якості людини, яка претендує на ту чи іншу роботу, посаду». Саме це значення, яке прийшло в нашу мову з американського варіанту англійської мови, все більш стійко закріплюється за словом резюме.
Резюме в чомусь схоже зі службової анкетою, але на відміну від заповнення граф анкети, написання резюме є творчим процесом. Головне завдання при складанні резюме - якомога більш виграшно представити себе і свою робочу біографію.
Дуже важливо вміти виділити з зібраної персональної інформації ту, яка безпосередньо відноситься до обраної роботі, - це стосується і освіти та досвіду роботи, та особистих якостей, і характеристики додаткових навичок.
Говорячи про інформативності резюме, фахівці відзначають, що занадто довгий і одноманітний перелік місць роботи з супутніми датами і назвами організацій може призвести несприятливе враження на потенційного роботодавця, так як в цьому випадку може скластися враження про однобічність претендента в плані його професійної придатності. Тому рекомендують просто підсумувати загальний стаж роботи в порівнянних посадах.
Нові тенденції в практиці російського ділового листа
Дев'яності роки двадцятого століття стали періодом значних ...