айомства. Найбільш загальною формулою звернення є: Шановний пане ... (прізвище)! Шановна пані ... (прізвище)! Шановні панове!
Згідно з традиціями вітчизняного ділового етикету при формулюванні прохань, запитів, пропозицій, думок прийнята форма вираження від першої особи множественного числа.
Пропонуємо Вашій увазі колекцію взуття сезону «Весна-літо - 2000»;
Як підкреслюють фахівці в галузі ділового етикету, тональність ділових листів повинні визначати коректність і оптимізм. Крім того, переконливість ділового послання, його, впливає сила, залежать від обраної форми, стилю письма. Переконує не тільки, інформація, але і тональність, у якій ведеться листування.
Використання етикетних засобів дозволяє пом'якшити категоричність висловлювання. Так, наприклад, відмова, пом'якшений етикетних формулами ввічливості, залишає відкритою можливість подальшої співпраці.
За допомогою етикетних засобів, а також засобів образності можна зняти надмірну офіційність, сухість послання, урізноманітнити інтонаційний малюнок тексту, надати мові при необхідності експресивні відтінки.
Особливості граматики офіційно-діловій письмовій мові
Особливості граматики офіційно-діловій письмовій мові обумовлені вимогою максимальної точності й лаконічності опису типових ситуацій ділового спілкування, а також традицією вживання тих чи інших словоформ, зворотів мови, що склалася у вітчизняній школі ділового листа.
В традиції російського ділового листа кращим є вживання пасивних конструкцій замість дійсних. Наприклад: не ми виконаємо, а нами буде виконано; не Ви пропонуєте, а Вами запропоновано.
Порушення сполучуваності слів офіційно-діловий забарвлення сприймається як стилістичні та лексичні помилки і недоліки. Так, в текстах документів не повинні з'являтися словосполучення типу: дешеві ціни, здійснити оплату (лексичні помилки).
Неприпустимі також у текстах документів поєднання типу: дати кредит великі знижки, так як вони відповідають розмовної нормі ділового спілкування, а їх поява в письмовій мові є стилістичної помилкою.
При виборі сталого мовного обороту слід враховувати особливості фразеології, що склалася в офіційно-ділового мовлення.
При вживанні порівняльної ступеня краще складна форма.
Типовим для офіційно-діловій письмовій мові є вживання дієприкметникових оборотів. Дієприкметниковий оборот служить засобом передачі дії, що відбувається одночасно або у зв'язку з іншими діями. За допомогою дієприслівниковими обороту можна передати різні оціночні характеристики: увага, надану порушеного в листі питання; зацікавленість у якнайшвидшому завершенні роботи і т, д. Наприклад:
Уважно розглянувши поданий до затвердження проект, дирекція вважає" . Як відзначають фахівці, дієприслівниковими оборотом слід починати, а не завершувати фразу.
Отже, вибір мовного обороту з числа можливих при складанні ділової папери визначається:
а) практикою вживання мовного обороту, тобто ступенем його вживаності;
б) його правильністю з граматичної точки зору (з урахуванням особливостей офіційно-ділового стилю);
в) ступ...