· визначила вихідні англійські слова та їх значення і
· склала словник на основі отриманих даних.
Даний словник показав розмаїття способів утворення комп'ютерного сленгу з англійських запозичень. І незважаючи на те, що багато англіцизми адаптуються в російській мові за допомогою засобів російської граматики, основи даних слів все ж англійського походження.
В ході дослідження я прийшла до висновку, що висунута мною гіпотеза про те, що комп'ютерний сленг широко поширений серед учнів і вчителів нашої школи, частково підтверджена результатами дослідження: з 160 опитаних мною учнів та вчителів школи, 106 чоловік користуються комп'ютерним сленгом часто або іноді. Це становить 66%. І лише 34% ніколи не використовують комп'ютерний сленг у своїй промові. У той же час слід зазначити, що рівень володіння комп'ютерним сленгом набагато вище серед учнів, ніж серед вчителів. Це пояснюється в першу чергу тим, що прихильниками комп'ютерного сленгу є в основному молоді люди. Мова молоді завжди відрізнявся невимушеністю, зухвалістю, прагненням змінити світ, викликом усьому, що існує у світі дорослих. Існування комп'ютерного сленгу також дає можливість підліткам не тільки відчути себе членами певного суспільства, але і дозволяє їм розуміти один одного з півслова.
Список літератури
1.Весь комп'ютерний світ.- 1996. - № 2.
2.Віноградова Н.В. Комп'ютерний сленг і літературна мова: проблеми конкуренції / / Дослідження з слов'янським мовам. Корейська асоціація славістів. М., 2006
. Іванов Л.Ю. Вплив нових інформаційних технологій на російську мову: системно-мовна та культурно-мовна проблематика / / Словник і культуру російської мови. До 100-річчя з дня народження С.І. Ожегова. М. 2001.
. Ліхолітов П.В. Комп'ютерний жаргон / / Русская речь.- 1997. - № 3.
. Маслов Ю.С. Вступ до мовознавства. М. 1997.
. Таубе А.М. Російсько-англійський словник. М. 1992.
. Аракин В.Д. Англо-російський словник. М. 1990.
Додаток
Словник комп'ютерного сленгу
. Повна транслітерація відповідно до вихідного вимові.
Бот - (від англ. bot, скор. від англ. robot) Програма, що імітує дії людини, іноді з зачатками штучного інтелекту.
Геймер - (від англ gamer - гравець) гравець
Гоу - (від англ go - йти)
Лузер - (від англ. loser - переможений, невдаха). Користувач-недотепа. Вживається з негативним відтінком стосовно користувачеві. Також застосовується по відношенню до комп'ютерних ігор і в більш широкому сенсі слова «невдаха»
Нуб - (від англ. noob - новачок). Недосвідчений учасник ігор, початківець юзер.
Скил - (від англ skill - вміння, навичка) Найчастіше вживається по відношенню до персонажів рольових комп'ютерних ігор. Так само часто вживається в більш широкому сенсі, наприклад «Скіл програмістів»- Вміння програмістів.
Скін - (від англ. skin - шкіра, оболонка). Оболонка для програми, повністю змінює зовнішній вигляд.
Сорі (від англ sorry-вибач, прости)
Фейк (від англ. fake - підробка) крадіжка ника у іншого гравця
хедшоти - (від англ....