у в Київ, так як недуга Михайла міг стати відомим начальству, і тоді у нього відняли б документи, що підтверджують його лікарську діяльність.
2.3 Твори М. Булгакова
Можливо, вже на Смоленщині Булгаков задумав написати кілька оповідань про свою медичній практиці. Швидше за все, ці напрацювання згодом зазнали досить змін, про це можна судити з такого свідченням одного Булгакова А.Гдешінского: він говорить про те, що одну зі своїх робіт М.Булгаков зачитував у Києві в 1918 році, і під час цього читання Гдешинский заснув . Очевидно, перша редакція «Зоряною висипки» (йдеться саме про це оповіданні), так само як і інших оповідань, сильно відрізнялася від того, що ми знаємо зараз неможливо поставитися, на мій погляд, без уваги до цих яскравим, художньо довершеним творам, а тим більше заснути.
«Записки юного лікаря» були вперше опубліковані в 1925-1926 роках в московському журналі «медичний працівник», а «Сталеве горло» у ленінградській «Червоної панорамі». Всі розповіді циклу, за винятком двох «Морфій» і «Зоряна висип», - мали підзаголовки «Записки юного лікаря» або таку ж підрядкова примітка. Оповідання «Зоряна висип» не мав жодних вказівок на приналежність до циклу, «Сталеве горло» мало підзаголовок «Розповідь юного лікаря», «Пітьма єгипетська» - виноску «З готується до видання книги« Записки юного лікаря », яка так і не була видана за життя автора. Вона з'явилася в 1963 році без розповіді «Зоряна висип» (ймовірно, тому, що він не мав прямих вказівок на приналежність до даного циклу) і з деякими цензурними змінами, на які дала згоду вдова письменника Е.С. Булгакова: назва «Сталеве горло» було змінено на «Срібне горло», а час дії всіх оповідань було перенесено з 1917 року на 1916, що штучно зблизило його з часом перебування автора в Нікольському, але порушило булгаковський задум.
У першому оповіданні циклу «Рушник з півнем» описується реально мала місце операція з ампутації стегна дівчину, що потрапила в м'ялкою. Однак, за свідченням Т.Н.Кісельгоф, вона була проведена не в перший день приїзду в Нікольське (як в оповіданні), а в один з останніх.
Може бути, Булгаков навмисно переніс трагічні події на переддень Жовтневої революції, нещастя покаліченою дівчини в цьому випадку можна розглядати як символ тієї катастрофи для Росії, яку спричинив за собою цей переворот (хаос 17-го року чому не «м'ялкою»?) . Слова, виголошені батьком про дівчину, що втілює образ Росії («дійсно рідкісна краса», гігантська коса), «тільки щоб не померла. Калікою залишиться пущай »цілком можуть бути віднесені і до долі постреволюційної країни і, швидше за все, висловлюють надію самого автора на те, що вона все одно виживає, нехай і покалічена зміною влади.
Другий за хронологією розповідь циклу називається «Хрещення поворотом». У ньому описується надання молодим лікарем допомоги при пологах з неправильним положенням. У «Хрещенні поворотом» герой спочатку намагається почерпнути необхідні відомості з підручника, але лише почуті від досвідченої акушерки слова реально допомагають йому.
В оповіданні операція припадає приблизно на кінець жовтня (за старим стилем), тобто на час Жовтневого перевороту. Немовля, неправильно лежить в утробі матері, можливо, символізує новий державний лад, який керівники намагаються «привести на світ», керуючись книжковими теоріями. Але тільки століттями накопичується досвід народного життя може бути по-справжньому корисний, і ко...