ноги на ногу, тримаючись за ручку двері.Piskunov was treading in place impatiently, holding onto the door knob. (Граматична заміна) Лютий вітер гнав хмари сухого снігу над землею, жалібно вив в проводах, густо гудів в залізному мереживі високовольтних столбов.Fierce wind was hurling clouds of dry snow above the ground, mournfully whined in electrical cables, and droned heavily in the steel web of high-voltage cable supports. (Додавання) З вікон котеджу на замети падали каламутні жовті прямокутники світла, все інше було занурене у непроглядну тьму.Bleak yellow rectangles of light were seeping from the cottage windows, and everything else was immersed in total darkness. (Додавання) Потім його світла доха майнула біля хвіртки і зникла в вихорах крутиться снега.Finally his fair fur-coat could be seen by the gate and disappeared in the gusts of the whirling snow. (Додавання) УРМ - це унікальна машина, творчий звіт Інституту експериментальної кібернетики за останні кілька років работи.Utm is a unique device, the result of creative efforts of the entire Research Institute of Experimental Cybernetics over the past several years. (Додавання) Костенко чув, як Піскунов бурмоче щось, спотикаючись об купи зледенілого цегли і прути арматури.Kostenko could hear Piskunov muttering something every time he stumbled on the piles of iced over bricks and reinforcing bars. (Додавання) За завісою заметілі ледве видно була рідкісна ланцюжок вогників інстітута.The sparse lights of the institute were barely visible behind the cover of the blizzard. (Додавання) Через його руки пройшов кожен гвинтик, кожен електрод, кожна лінза цього чудового механізма.Every bolt, every electrode, every lens of that magnificent machine went through his hands. (Додавання) На них запрограмовані реакції на безліч положень, на різні варіанти зміни обставин, передбачено виконання величезного числа різноманітних операцій.These units contain pre-programmed reactions to a multitude of situations, varying conditions, and provide for execution of vast numbers of different operations . (Граматична заміна) * Сіро-чорне небо над інститутом освітилося тремтячою блакитний спалахом, і на тлі цього заграви, дивно чіткі і в той же час якісь нереальні, виникли з вихору заметілі силуети чорних зданій.Grey-black sky above the institute lit up by a shaky blue flash, and on this backdrop the silhouettes of black buildings appeared from the snow whirlwind, astonishingly distinct and yet somehow unreal. (Додавання) Редкая ланцюжок вогнів, отмечавшая огорожу інституту, блимнула і погасла.The line of sparse lights marking the fence of the institute blinked and went off. (Додавання) На околиці тривожно завила сирена, освітилися вікна котеджів, в яких розташовувалася охорона, по полю пробіг сліпуче промінь прожектора.A siren went off on the outskirts, windows of the houses where the guards lived illuminated, and a blind eye of the searchlight ran across the field. (Додавання) Він вихоплював з імли сніго...