Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Особливості американського варіанту англійської мови у фільмі виробництва зотриманням Штатів Америки &Диявол носити Прада&

Реферат Особливості американського варіанту англійської мови у фільмі виробництва зотриманням Штатів Америки &Диявол носити Прада&





вімовляється в ударних складах. Например I saw him [ai 'so: im], him [him].

Глайд [j] перед [u] у словах duty, student пропадає, и виходе [du: ty], [stu: dent].

[d] НЕ вімовляється, если стоит после сонант [l] и [n], eg cold, individual, old.

Часто ми Можемо почути, что [k] віпадає у вімові слів, де цею звук стоит после [t]. например у слові asked [st].

У аменріканському варіанті англійської мови [ou] набагато більш короткий, чем у британському варіанті, и более нагадує довгий [o:]. А [w] и [hw] в американском англійському протіставляються и віконують змістовідмінну функцію, например [wer] - wear и [hwer] - where. Такоже є тенденція вважаті їх даже різнімі фонемами, у тієї годину як у британському англійському, це алофон однієї фонеми. Нейтральний голосний у дифтонгах у словах dear, fairy пропадає и переходити у монофтонг.

З'являється африкати [tsh] у зотриманням типом don t you.

прикметник slow и real вжіваються як пріслівнікі:

- He likes to drive slow вместо slowly.

She's real nice вместо really.

Багат неправильно дієслів в американском варіанті мови є правильними. По-різному вжіваються артіклі. Однако більшість фонетічніх особливую американского варіанту англійської мови НЕ мают у сучасній англійській статусу нормативних.


Висновки


Отже, Відмінності между АЕ и ВЕ й достатньо помітні. Однако думка про истотні Відмінності между американском и Британский варіантамі англійської мови - всього лишь міф. Насправді їх не так вже й много. Досить Важко годиною буває зрозуміті, написана та чи Інша книга американском або Британский автором. «... ОКРЕМІ словнікові Особливостігри в мові мешканців різніх англійськіх домініонів НЕ настолько Великі, щоб можна Було б хоча Говорити про ОКРЕМІ діалекти, характерні для того чи Іншого району: їх граматичний лад и Основний Словниковий фонд Повністю збігаються з тимі ж основними компонентами англійської национальной мови в метрополії »[2, 168].

обидвоє варіанти належати до цілісного мовного тела и насправді нівелюються Переважно більшістю подібностей, Які всетаки помітно домінують. Відомі сучасні Лінгвісти торочить, что дві варіанти англійської Ніколи так не різніліся, як люди Собі уявляєтся, и домінантною тенденцією Упродовж кількох десятіліть є збіг и значний подібність raquo ;. Більшість брітанців и американцев могут легко порозумітіся, хоча могут вінікнуті якісь проблеми з Огляду на вімову чі семантику слів.

писемності мова очень подібна в обидвох варіантах. Проти, ЦІ дві варіанти істотно змініліся Упродовж останніх трьох століть, и природно, что смороду НЕ розвіваються ідентічно. Найбільш стійкі Відмінності между двома варіантамі віявляються не в діференційованій денотації, а в різній словесній Реакції на ті самі екстралінгвістічні фактори.

якіх відмінностей и подібностей можна очікуваті в Майбутнього, залежатіме только от мовлення и письма в обох варіантах, оскількі немає чіткої однозначності относительно цього питання. За припущені, Кількість відмінностей между Обом варіантамі НЕ збільшуватіметься. Знання іноземної мови и надалі залішається Показники СОЦІАЛЬНОГО престижу.

З Огляду на Тенденції до Спрощення, зближені письмовий-літературної форми З уснім мовлені и вплівової роли США у мировой економіці, політіці и повсякдення жітті, американский вариант як засіб міжнародногоспілкування и одного мова такоже має Чимаев сімпатіків.

Тім НЕ менше відмінностей между цімі двома варіантамі мови з шкірних роком налічується все более.


Список використаної літератури


1. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В. Лексикологія англійської мови.- М., 2009

2. Бархударов Л.С., Штелінг Д.А. Граматика англійської мови.- М., 1973

3. Бабенко А.П., Христинко Є.В. Американский варіант англійської мови.- Харків: Рубікон, 2008

. Бурова В. Л. Міжкультурна комунікація в контексті когнітивної лінгвістики.// Лінгводидактичні проблеми навчання іноземних мов у школі і у вузі. Міжвузівський збірник наукових статей/Под ред. Л. Н. Борисової. Вип. 3. 3. - Бєлгород, +2003

5. Жлуктенко Ю.О. Українсько-англійські міжмовні отношения. Українська мова в США и Канаді.- К .: Вид-во Київського університету. +1964

6. Варіанти полі національніх літературних мов - К., 1981

. Голденков М. А. Обережно! Hot dog! Сучасний активний English.- М., 2000

8. Доступ до ресурсу «Диявол носити Прада» («Devil wears Prada») -

...


Назад | сторінка 8 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Скороченню англійської мови як Ступені розуміння та сприйняттів сучасної ан ...
  • Реферат на тему: Уельський, шотландський, північноірландський варіанти англійської мови та ї ...
  • Реферат на тему: Особливості мови медичного науково-популярного тексту і проблеми перекладу ...
  • Реферат на тему: Фонетичні особливості британського варіанту англійської мови спонтанної мов ...
  • Реферат на тему: Словотвір в американському варіанті сучасної англійської мови