Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Балада: виникнення і розвиток

Реферат Балада: виникнення і розвиток





да в історії російської поезії

Не менш важливе місце зайняв жанр балади і в розвитку російської поезії, особливо в першу третину XIX в. Зв'язки російської літератури XVIII - початку XIX в. з фольклором на сьогоднішній день вивчені гірше, ніж взаємозв'язку російської та західноєвропейських літератур. Тому становлення жанру літературної балади в Росії - якщо вона і зачіпається в дослідженнях - розглядається лише як перенесення на російський грунт західноєвропейських баладних зразків. А адже десятки і десятки збірок російських народних пісень (або змішаних піснярів), виданих у XVIII ст., були складені не тільки М. Чулковим і Н. Новіковим, але й такими поетами, як І. Дмитрієв, М. Попов та М. Львов. Як правило, недооцінюється і тривалий шлях розвитку, пройдений російської літературної баладою від В«РаїсиВ» (1791) Н.М. Карамзіна до В«ЛюдмилиВ» (1808) В.А. Жуковського. p> Найважливіша риса пошуків баладного жанру в творчості Н.М. Карамзіна, І.І. Дмитрієва, Г.П. Каменєва, Н.Ф. Остолопова, Н.Ф. Граматика, М. В. Милонова полягає в тому, що вони прагнули до створення російської національної літературної балади, практично минаючи стадію попереднього освоєння вже багатого до того часу європейського баладного досвіду. Однак поряд з творами цих письменників були опубліковані балади В.А. Жуковського і І.І. Козлова, значною мірою спиралися на західноєвропейські зразки; досі зберігають своє значення балади К.Ф. Рилєєва і А.X. Востокова, які намагалися більш глибоко освоїти загальнославянску баладу; П.А. Катеніна і пізнього Г.Р. Державіна, максимально збагатили мову своїх балад розмовною народною мовою. Саме при обліку всього різноманітного контексту розвитку російської літературної балади стає зрозуміло, чому у творчості А.С. Пушкіна, М.Ю. Лермонтова, К.К. Павлової, А.К. Толстого, Н.А. Некрасова і інших поетів XIX в. літературна балада стає органічною і невід'ємною частиною історії російської поезії.

Вивчення історії становлення та функціонування російської літературної балади показує, що місце її зовсім не на периферії літературного розвитку і що їй доводилося грати досить помітну роль у історико-літературному процесі. На відміну від традиційних поетичних форм (Ода, послання) звернення до жанру балади нерідко саме по собі вже декларувало нові тенденції в розвитку літератури, літературної мови та відображало нові настрої в самому суспільстві. Особливо показово те, що саме за допомогою балад - верб першу чергу балад Жуковського - в російській літературі стверджувалося такий напрямок, як романтизм. Світ суб'єктивних переживань людської особистості вперше настільки глибоко й поетично відкрився російському читачеві саме в баладах Жуковського. Один з учасників літературного товариства В«АрзамасВ» Ф. Ф. Вігель зазначив згодом у своїх мемуарах, що Жуковський своїми баладами В«створив нам нові відчуття, нові насолоди. Ось і початок у нас романтизму В»[5, 137]. p> В умовах підвищеного інтересу російських читачів початку XIX в. до балади, природно, виникало питання, які ідейно-естетичні орієнтири вона в собі несла. Зупинимося у цьому зв'язку хоча б на одному дуже показовому епізоді - полеміці навколо перекладів і інтерпретації В«ЛенориВ» Бюргера. В«Російська баладаВ» Жуковського В«ЛюдмилаВ», написана відповідно до авторської посліді як В«наслідування Бюргерової ЛенореВ», була опублікована в 1808 р. в журналі В«Вісник ЄвропиВ». Захоплений прийом В«ЛюдмилиВ» у російських читачів, які побачили в баладі видатний твір, був згодом точно пояснений В.Г. Бєлінським в В«Статті другийВ» (1843) про В«Творах Олександра ПушкінаВ»: В«Тодішнє суспільство несвідомо відчуло в цій баладі новий дух творчості, новий світ поезії - і суспільство не помилилося В»[3, 170].

Але В.А. Жуковський, русіфіціруя баладу Бюргера, помітно послабив просторічний колорит німецького оригіналу, пом'якшив грубі вираження і посилив благозвучність вірша. У Німеччині свідома установка Г.А. Бюргера на народність вже в 1790-і роки трактувалася як потурання грубості і простонародності, і Ф. Шиллер виступив в 1791 р. з різкою критикою віршів Бюргера. У Росії ж - хронологічно на чверть століття пізніше - склалася інша ситуація: у полеміці, що розгорнулася в 1816 р. після опублікування балади П.А. Катеніна В«ОльгаВ» (вона була русифікована, як і В«ЛюдмилаВ», а за духом, як і В«ЛенораВ» Бюргера, звернена до народного просторечию), громадська думка склалося на користь більш демократичної трактування мови і сюжету. В обстановці громадського підйому в Росії в першій половині 1820-х років в літературі і літературній критиці виникла сильна опозиція поезії та поетиці В.А. Жуковського, відбилася насамперед у статтях і листах А.А. Бестужева, В.К. Кюхельбекера і К.Ф. Рилєєва. Так полеміка про баладі на певному етапі історичного розвитку в Росії висунулася в центр ідейно-естетичної боротьби і з суто літературної перетворилася на суспільну.

Розвитку російської літературної балади пішло лиш...


Назад | сторінка 8 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Художні Особливостігри балади як жанру
  • Реферат на тему: Внесок Толстого у розвиток російської літературної мови
  • Реферат на тему: Балади і думи - чарівні перлини українського усної народної творчості
  • Реферат на тему: Запозичення в системі російської літературної мови
  • Реферат на тему: Функціональні стилі російської літературної мови