кожнага кіраСћніка.
Унутри агульнай літаратурнай норми видзяляюцца арфаепічния (правільнасць вимаСћлення гукаСћ, слоСћ, виказванняСћ), акценталагічния (правільная пастаноСћка націску Сћ слові и Сћ спалученнях слоСћ), лексічния (правільни вибар слова для адпаведнага паняцця и для пеСћнага кантексту), марфалагічния (правільнае Сћтваренне и Сћживанне словаформ), сінтаксічния (правільнае спалученне слоСћ и пабудова сказаСћ у адпаведнасці з правіламі літаратурнай мови).
Беларускія літаратурния арфаепічния норми грунтуюцца на визначаних принципах вимаСћлення як асобних гукаСћ, так и іх спалученняСћ у межах слоСћ и на стику апошніх. Наприклад, у адрозненне пекло літаратурних норм суседняй блізкароднаснай рускай мови Такі гук білоруський мови, як ч вимаСћляецца толькі цверда (у рускай мове - толькі мякка), гук р у білоруський мове толькі цверди, а Сћ рускай мове можи Биць и цвердим, и мяккім; у канц слоСћ Беларускія губния зичния п, б, м вимаСћляюцца толькі цверда, а Сћ рускай мове - толькі мякка (параСћн.: блакитний І голуб, насип и насип, сем и сім и і т.п.). Для білоруський літаратурнай мови характерни больш запаволени ТЕМП маСћлення (гл.: Фанетика 1983, 51 - 52) І Великому виразнае вимаСћленне націскних и ненаціскних галосних, чим у рускай мове, и многа інших асаблівасцяСћ, засведчаних у специяльних прац (гл.: ЯнкоСћскі 1966, 13 - 14).
Акценталагічния норми заснавани на правільнай пастаноСћци націску Сћ слові, Які служиць адначасова и фанетичнай прикметай слова ва Сћсіх мовах світла (Гумбольдт 1984, 344). Неправільная пастаноСћка націску сведчиць пра недастатковую або Надав нізкую культуру маСћлення Чалавек (параСћн. неправільнае вимаСћленне слоСћ: * кілГіметр, * МагГЎзін, * дакГЅмент, * адзГнаццаць и інш замести правільних норм вимаСћлення кіламГ©тр, магазГн, дакумГ©нт, адзінГЎццаць и інш.). Складанасць акценталагічних норм білоруський мови, гетаксама як и Сћ рускай, палягае Сћ критим, што Сћ адрозненне пекло некатора інших моСћ, дзе націск замацавани за пеСћним складам (наприклад, у чешскай мове - на дерло складзе, у польскай - на перадапошнім, у франнцузскай - на апошнім), націск з'яСћляецца Рухом и можа служиць як для адрознення граматичних форм аднаго слова (параСћн.: гГЅби - губи, у дерло випадкі назоСћни схил множнага ліку слова губа, у другім - рідні схил адзіночнага ліку приведзенага слова), так и лексічних значенняСћ слоСћ (параСћн.: бГЅйни 'неспакойни, дзерзкі' и буйні 'Видатни, значний' и інш.). Тою не менше, літаратурния норми білоруський мови для некатора слоСћ дапускаюць вариянтни націск (жихар и жихГЎр, лГЎскави и ласкГЎви, надГЎлей и надалГ©й и інш). Фактична Сћсе слоСћнікі білоруський мови приводзяць лексеми з неабходнимі акцентнимі прикметамі, якія треба лічиць нарматиСћнимі, правільнимі.
Марфалагічния норми білоруський мови, згодна з якімі Сћтвараюцца розния форми зиходнага слова, з'яСћляюцца больш стабільнимі, чим акценталагічния, альо таксамо могуць парушацца нед...