3); книга пророка Ісаї (Іс 40: 3); книга пророка Єремії (Єр 7: 34); книга пророка Йоіла (Йоіла 3: 2); книга пророка Амоса (Амос 1:3,5); книга Буття (Побут 13: 10, 19: 24, 25); Второзаконня (Втор 34: 1, 34: 3 - 5); Перша книга царств (1 царств 17: 49); Псалми (Пс 121: 3). Пісня пісень царя Соломона; (Пісн 2: 12, Пісн 7: 12,13); Книга Ісуса Навина (Іс. Нав 6: 25, 16);
Цитати з Нового Завіту. Єв. від Матвія: М 3: 10, М 23: 38, М 4: 10, М 4: 8, М 4 : 22. Єв. від Луки: Л 4: 16 - 18, Л 4: 8. Єв. від Марка: М 1: 12, 13.
У ході ж виконаної роботи в даному художньому творі нами встановлені 26 цитат, з яких у нарисі В«Тінь ПтахиВ» - 4, В«Світло ЗодіакуВ» - 1, В«ІудеяВ» - 4, В«КаміньВ» -1, В«Пустеля ДияволаВ» -8, В«Країна содомськийВ» - 6, В«Храм Сонця В»- 0,В« Геннісарет В»- 1. Дослідниками, що склав примітки до В«Тіні ПтахиВ» встановлено 7 цитат. p align=center> 2.1. Застосування класифікації типів і функцій цитат, викладених у розглянутій нами в теоретичній частині роботі Е.А. Козицької В«Змістотворних функція цитати в поетичному тексті В».
Починаючи викладати нашу методику, уточнюємо, що в нашій роботі ми будемо аналізувати лексичні цитати. Як вже говорилося до даного виду відсилань відносяться:
а) Цитати, виділені лапками, курсивом. Їх може супроводжувати посилання мул виноска.
б) Цитати - імена, т е до них можуть бути віднесені імена авторів, героїв художніх творів, назви текстів, топоніми гідроніми та ін
в) Цитати - епіграфи.
Джерелами лексичної цитати можуть бути:
а) Те чи інше конкретне твір.
б) Творчість якого - або автора, розуміється, як ідейно - естетична цілісність.
в) Деякі типи культур, осмислені як тексти (фольклор, священні книги, навколорелігійні джерела.
г) Іншомовна культура як єдиний текст у різних варіантах.
В останньому випадку особливим дуже складним для трактування видами тексту джерела постає міф. Культура іншого народу може сприйматися художником як протиставлена ​​своєї. Іноді ж письменник звертається до чужої культурі В«не стільки як до системи, скільки до її підсистемі - своєму поданням про неї.
Розглядаючи все вищевикладене стосовно бунинскому циклу, нам стало помітним, що відсилання учасника сходять не тільки до стародавніх літературним творам (наприклад, до Нового Завіту, але і до художньому тексті в більш узагальненому розумінні). Письменник, припустимо, осмислює античну, християнську, ісламську культури чеез належні їм тексти. Він апелює допомогою численних маркованих цитат і цитат - імен до різних міфам і сказанням Близького Сходу. Іноді, зіштовхуючи витяги з різних ісламських і християнських текстів, Бунін таким чином протиставляє дві сосуществовавшие на одній території в чому протилежні культури.
У нашій роботі ми вирішили розглянути 3 види цитат:
а) марковані цитати.
б) цитати - імена.
в) цитати - епіграфи.
Перший вид цитат буде р...