ького контингенту. Будь виділить ключову думку: В«Ми недовоеваліВ». Причому під В«миВ» окремий афганець увазі не себе - мається на увазі армія В»(Літературна газета. 1989. 4 верес.). Можна навести ще приклад і не один: В«Нервово-психічні розлади переслідують практично кожного, хто виконував В«інтернаціональний обов'язокВ» в Афганістані (...) Вже виявлена ​​особлива група специфічних захворювань, які відрізняються затяжним, підчас хронічним перебігом. Це лише штрихи загальної картини під назвою В«афганський синдром В»(укр. газета. 1992. 11 листопада.).
Досить поширеним виявився і синдром ворога, що означає В«сукупність соціально-психологічних факторів життя радянського суспільства в період кризи національних та економічних відносин, що характеризується ворожістю, підозрілістю, недовірою один до одного В». Якщо в найближчі місяці серйозних змін не буде, ось тоді і почнеться. Ось і почнемо шукати винного. Не хочеться вірити в це. Але як бути? Як уникнути конфронтацій? Адже В«синдром ворогаВ» з'являється на мітингах, у колективах, навіть у будинках, в сім'ях В»(Літ. газета. 1989. М 49).
Цілий віяло фразеологічних сполучень з'явився на базі слів простір і поле, вживаних, правда, не в здавна притаманному їм фізичному значенні, а в переносному, метафоричному. Так, якщо спочатку частіше говорилося про єдиному економічному просторі, під яким розумівся В«ринок з вільним переміщенням товарів і капіталів на основі угоди між суверенними державами, що входять до колишнього СРСР В», або просто про економічне просторі як про В«сфері дії загальних економічних процесівВ», то згодом якими тільки визначеннями простір не наділяли: карбованцеве, пострадянський, конституційне, політичне, загальноосвітній і т.д.
Те ж саме слід сказати про метаморфозу, що сталася зі словом поле. У цьому сенсі воно виявилося синонімічним слову простір, хоча і з більш звуженим значенням і меншим кількістю доданих до нього визначень: адміністративне, антимонопольне; конституційне, музичне і т.д. полі. А які тільки В«війниВ» не здiйснюються з Віднедавна на всіх цих В«просторахВ» і В«поляхВ»: законів законодавчої та виконавчої влади, компроматів, нервів, навіть прес-конференцій,
На зміну стійким сполученням і виразів типу викликати на килим; стерти в табірний пил; всяка ініціатива карається; крок вліво, крок вправо вважається ..; одні роблять вигляд, що працюють, інші - що платять. На сторінках періодичної преси все частіше стали зустрічатися такі стійкі словосполучення, як залишитися на плаву, знайти свою нішу, тільки ледачі ні, на все життя. Не менш часто вживаються і стійкі вирази типу Дозволено все, що не заборонено законом, Хто не ризикує, той не п'є шампанського, Прикро за державу. Під впливом рекламних кліше замиготіли не тільки на сторінках газет і журналів, але і в нашій мові не просто, а дуже просто, ну дуже (крута жінка, цікаве читання), ну просто (Фантастика; дівчинка), чудова компанія, солодка парочка. Правда, багато хто з таких фразеологізмів швидко забуваються, як тільки починається інша рекламна кампанія, і мова поповнюється новими модними оборотами. Але вони - приналежність нашої мови, і ставитися до них треба, як до її неминучого, хоча і непостійному супутнику.
Ще на початку 80-х рр.. здавалися В«високимиВ» щодо вживання, наповненими глибоким змістом багато вирази з пропагандистського лексикону недавнього минулого. Під впливом перебудовних процесів вони отримали виразний іронічний відтінок. Приклади. Все для людини (що мало продовження в гаслі - В«все в ім'я людиниВ»): В«Бюрократична система маскується паперовими гаслами, на словах повторюючи: В«Все для людиниВ», а на ділі зневажає і принижує цієї самої людини В»(Нева. 1990. Мд 11). Розвиненою (реальний) соціалізм: В«Ось уже десять років як ми повинні були жити при комунізмі (якби виконали рішення ХХII з'їзду КПРС і положення III Програми партії). Ну да ладно, зате 17 років потиснули при брежнєвському розвиненому соціалізмі В»(Смена. 1989. 29 дек.); В«Реальний соціалізм виявився системою з настільки низькою економічною і соціальною ефективністю, і, отже (...), необхідно вивести світове соціалістичний рух на іншу траєкторію розвитку В»(Правда. 1990. 17 січня.). Світле майбутнє: В«Російська доктринаВ» світлого майбутнього грунтується, в сутності, на четвертому сні Віри Павлівни [героїні роману Н.Г. Чернишевського В«Що робити?В»]. Віра у світле майбутнє обернулася збоченій релігією сили (Літ. газета. 1990. 21 березня.). br/>
5.2 Використання нових В«Крилатих слівВ»
Окремо відзначимо вживання в живій мові так званих крилатих слів, до яких відносяться фразеологічні одиниці типу шарикови, дорога до Храму, Хотілося як краще, а вийшло як завжди, які за походженням пов'язані з яким-або літературним джерелом або громадським діячем. Звернення до метафоричним словами, оборотами і виразами для пожвавлення власного висловлювання, підкреслення ставлення до нього або для затвер...