ія. Мабуть, не редупліціруются також слова, які починаються з результатом на [м] (наприклад, кмин, хміль). Р. Якобсон писав, що в російській мові м-редуплікація взагалі неможлива у слів на губній, крім [ф] - тобто не тільки [м], а й [п], [б], [в] [Якобсон 1979]. В цілому це не зовсім так для російського розмовної мови, однак для деяких етнолект відомий складніший закон дисиміляції. Як люб'язно повідомив нам Я.Г. Тестелец, на Північному Кавказі освіта редуплікованих форм з [м] утруднено, якщо після голосної варто губної приголосний: аварці-маварци, але даргинці-маргінци,? Чубайс-Мубайс, але Гайдар-Майдарі. Однак [ф] чомусь не заважає редуплікаціі: кажуть, наприклад, туфлі-Муфліє. Втім, ця закономірність, яку спостерігав Я.Г. Тестелец в північно-східних районах Кавказу, явно порушується в інших кавказьких регіонах - див кавказьку форму сумки-мумкі, яку наводить Вяч. Вс. Іванов [Іванов 2000: 332], а також лобіа-мобіа, суперфосфат-муперфосфат у Ф. Іскандера в Сузір'ї козлотура [Ейсман 1994: 166] .
В.І. Бєліков стверджує, що зазвичай російська м-редуплікація має репрезентативне значення. Є тут і поганенькі фуфайки , і косопузие фуфайки , і навіть фуфайки-муфайкі .
Крім того, є ще одна семантична особливість редуплікаціі (навряд чи її можна назвати компонентом значення) - це те, що можна назвати посиленням (З.М. Димшиц про урду).
Значення репрезентативною множинності передається саме неточною редуплікацією, тому що неточна копія і зображує слово. У цілому можна вважати значення репрезентативності первинним для даної редуплікаціі. Ця ієрархія значень вказується багатьма авторами, наприклад Д.К. Дмитрієвим ( іноді це значення колективності і невизначеного безлічі приймає особливу емоційне забарвлення ), А.С. Бархударова ( поряд з основним значенням множинності, [...] він зазвичай висловлює експресивно-емоційні відтінки ). p>
З іншого боку, редуплікованих форми зазвичай мають експресивне забарвлення, зокрема можуть використовуватися для вираження оцінних смислів, ніяк не пов'язаних зі значенням репрезентативності [Рожанський 2000: 385].
В.І. Бєліков пише, що випадки м-редуплікаціі - Філологія, хоч і зрозумілі більшості носіїв, лише у меншості складають активну модель (Бєліков 1990:82). Дійсно, слід виділити ряд в тій чи іншій мірі усталених, лексікалізованние утворень (культура-Мультур (культур-мультур), шашлик-машлик, зелень-Мелень, павич-мавлін)
У поєдна...