алися зовсім недавно забороненими просторіччя і жаргонізми все частіше можна побачити у всіх ЗМІ. При цьому вибираються найгостріші, ходові і найбільш вживані вислови в повсякденній розмовній лексиці.
У виданнях, аудиторія яких складається з освічених людей, розмовні вирази також використовуються досить часто, але головною метою їх вживання є здивувати і шокувати читача. Для «респектабельних» газет це щось несподіване, що дозволяє створити стилістичний контраст. Результатом є підвищення експресивності в очах читача:
Horn broke off at base - На старті обламали роги.
3.2 Експресивність
Думка читача формується не тільки завдяки прочитаним фактам, а й під впливом емоційної складової, тобто певної авторської оцінки. Емоції часто необхідні, а в багатьох випадках навіть неминучі в процесі опису об'єктів. Редактори друкованих видань нерідко вдаються до експресії, до посилення виразності і збільшенню впливає сили окремих виразів. Це яскраво проявляється в заголовках статей, де необхідно в максимально стислій формі спонукати читача зупинити свою увагу на замітці. Існують окремі мовні одиниці, які за своєю семантикою є емотивними. Наприклад, у статті, пронизаної критикою президента Буша, зібрані кошти негативної оцінки його діяльності.
This time, there s no Lincoln to heal wounds
Даний заголовок дає зрозуміти, що Буш не має якості Авраама Лінкольна, який зумів згуртувати націю після громадянської війни. Подібні порівняння дуже актуальні, адже американське суспільство розколюється через ситуацію в Іраку і читач мимоволі сам проводить паралель між минулим і майбутнім, приходячи до висновків, викладених автором новини.
Великий вплив роблять окремі слова, які мають різні значення або спочатку володіють емоційним забарвленням. Зокрема, замість слова «радник» використовується слово «consigliere», яке є італійським і у американського читача викликають емоції та асоціації з італійською мафією. Таким чином, в замітці достатньо всього декількох подібних експресивних виразів для зміни думки читача. Сутність експресивної оцінковості полягає не в доказі певної точки зору, в апеляції до емоцій і почуттів, перенесення зі сфери раціонального в сферу психологічного.
Для порушення у читача певних емоцій часто використовуються назви та імена персонажів відомих фільмів.
Dance with the wolves than to go with the ice floe
Метою статті є рекламування курортів канадської провінції Квебек, яке в плані вираження не повинна бути нейтральною. Для залучення уваги читача в заголовку згадується відомий кінофільм Кевіна Костнера Dances with Wolves. Читач мимоволі проводить паралелі між статтею про курорт і знайомим йому фільмом. Герой Кевіна Костнера далеко від цивілізації отримав душевний спокій і особливу свободу життя. Автор статті передбачає, що курорти Квебека настільки гарні, що також дарують туристам можливість отримати гідний відпочинок.
Заголовки друкованих газет і електронних видань часто проводять паралелі між подіями сьогодення і минулого, при цьому відношення до вже відомого минулі дії перекладається на день сьогоднішній. Особливою складністю і витонченістю відрізняються статті, які проводять паралелі з релігійними подіями. Метафоричні порівняння з б...