Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Перетворення в російській мові в період нової історії

Реферат Перетворення в російській мові в період нової історії





лосними. Закінчення прикметників в непрямих відмінках-аго (-яго) замінювалися на-ого (-його). Слово ея стало писатися її (її).

Російська мова в радянську епоху, навіть у літературних творах, все більш наповнюється канцеляризмами; з іншого боку, підспудно поширюються слова і вирази з кримінального жаргону.

Після перемоги у Великій Вітчизняній війні різко змінилося ставлення до німецької мови, його стали менше вивчати в школах, відповідно розширилося вивчення англійської мови. Іноземні слова-запозичення з цього часу мали переважно англійське походження.

Починаючи з середини 20 в. все більше розширюється вивчення російської мови в усьому світі. Відомості на середину 70-х рр..: Російська мова викладається в 87 державах: в 1648 університетах; число учнів перевищує 18 млн. чол. У 1967 створена Міжнародна асоціація викладачів російської мови і літератури (МАПРЯЛ); в 1974 - інститут російської мови ім. А. С. Пушкіна.

Фонетичні зміни в радянську епоху невеликі. Стало стандартним вимова закінчень прикметників на-кий з звуком / та / замість колишнього / ь /. У словах з двома поспіль йдуть приголосними, остання з яких м'яка, перша стала вимовлятися твердо. Пропало розрізнення голосних / і / та / е / в предударних слогах після м'яких приголосних, тобто лисиця стало вимовлятися так само, як ліси?.

В літературній мові зникають довгі речення зі численними відокремленими зворотами, часто зустрічалися у письменників XIX століття. Поширюються номінативні конструкції. Поява великої кількості запозичених несклоняемих слів на-о привело, мабуть, до випадків втрати склоняемості російських назв на-о (Літак приземлився в Домодєдово замість в Домодєдово).



5.2 Пострадянський період


Триває рух російської мови в бік аналітичного, що виявляється в різних формах: все більш часте вживання складних числівників в називному відмінку там, де мають бути непрямі; поява прийменникового управління на місці падежного (купив для вас замість купив вам).

Ще в останні роки Радянської влади виникає потужний приплив в російську мову англійських слів, в основному відносяться до реалій ринкової економіки. Скопійовані з англосаксонських зразків молодіжні субкультури також використовують в першу чергу слова англійського походження. Після розпаду СРСР помітно скоротилося фінансування науки, це призвело до «витоку мізків», втрати значної частини наукового потенціалу та різкій зміні наукової лексики, на користь розширення вживання англомовних («міжнародних») термінів. З кінця 90-х років починається активне запозичення слів англійської мови для позначення явищ з області інформаційних технологій та Інтернету.

У результаті розпаду СРСР в 1991 році, сформувалися 14 незалежних держав. Росія чи Російська Федерація, займає більшу частину території колишнього СРСР. Багато республіки залишили російська одним з офіційних мов поряд з місцевими мовами.

З розпаду 1990-91 роках, мода на західні настрої, економічна невпевненість і труднощі в освітній системі змусили мову трохи призупинитися. Російський сьогодні - мова, яка знаходиться в процесі змін. Словниковий склад російської мови поповнювався протягом століть як шляхом утворення нових слів на исконно русской основі, так і шляхом запозичення слів з ін...


Назад | сторінка 8 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Склад слова і методика його вивчення на уроках російської мови в початковій ...
  • Реферат на тему: Способи перекладу складних слів з англійської мови на російську в текстах с ...
  • Реферат на тему: Запозичення в системі російської літературної мови
  • Реферат на тему: Етимологія слів англійської мови