ксту. Це особлива подстадии в ув'язненні міжнародного договору, бо всяке уряд, перш ніж взяти на себе зобов'язання за договором, має точно знати, яке ж остаточне текстуальний його зміст.
Процедура встановлення автентичності тексту визначається або в самому тексті, або шляхом угоди між договірними державами. Раніше ця під стадія укладення міжнародного договору не виділялася окремо. Причина полягала в тому, що встановлення автентичності тексту в часі збігалося з підписанням договору. Однак у міру появи нових способів укладення міжнародних договорів, зокрема в органах і в рамках міжнародних організацій, стало очевидно, що підписання договору виконує важливішу функцію, ніж просто встановлення автентичності його тексту. Водночас з'явилися нові форми встановлення автентичності тексту договору, не пов'язані з підписанням його уповноваженими.
В даний час застосовуються такі форми встановлення автентичності тексту міжнародних договорів: парафування, включення тексту договору в заключний акт міжнародної конференції, на якій він був прийнятий, включення тексту договору в резолюцію міжнародної організації та інша погоджена процедура. Крім того, якщо після прийняття тексту міжнародного договору має місце його підписання, в тому числі підписання ad referendum, то в цьому випадку основна його функція, зливається з функцією встановлення автентичності тексту. Інакше кажучи, в цьому випадку укладання договору як би мине етап встановлення автентичності тексту.
Парафування - це встановлення автентичності тексту договору ініціалами уповноважених договірних держав у свідоцтво того, що даний узгоджений текст договору є остаточним. Парафування може ставитися тільки до окремих статей і застосовується зазвичай при укладанні двосторонніх договорів. Оскільки воно по суті не є підписанням, так як не виражає згоду держави на обов'язковість для неї міжнародного договору, то спеціальних повноважень для цієї процедури не потрібно. Її мета скромніша: бути доказом остаточного узгодження тексту міжнародного договору. Після нього текст не може бути змінений навіть за згодою між уповноваженими. Парафування дозволяє уникнути можливих суперечок і непорозумінь щодо остаточних формулювань положень договору. У цьому також полягає його важливе значення. Але парафування не замінює підписання договору. Випадки, коли парафування замінює підписання, надзвичайно рідкісні.
В останні роки все частіше застосовуються нові методи встановлення автентичності текстів договорів, насамперед багатосторонніх, до яких, як говорилося, парафування не застосовується. Аутентифікація тексту тут нерідко приймає форму резолюції якого органу міжнародної організації або підписання тексту компетентним представником організації. Наприклад, конвенції, прийняті конференцією МОП, підписуються головою та генеральним директором МОП (ст.19 Статуту МОП). У цьому випадку підпис виконує функцію посвідчення автентичності прийнятого тексту (державами ці конвенції не підписуються). 10
На міжнародних конференціях тексти прийнятих договорів часто входять в заключні акти конференцій у якості додатків, хоча і не завжди. Але в кожному разі підписання заключного акта конференції не означає згоди з перерахованими в ньому договорами, для чого потрібна спеціальна підпис. Підписання заключного акту означає лише встановлення автентичності прийнятого конференцією тексту міжнародн...