важливу роль, незважаючи на розвиток синхронних і мультімедійньгх технологій. Поєднання активних методів навчання, з інтерактивною навчальною середовищем і комп'ютерно-опосередкованої комунікацією, наприклад, Веб, електронна пошта і чат, дозволяють просунутися в напрямку вирішення таких проблем як:
мотивація використання отриманих знань на практиці,
навчання іноземної мови поза мовного оточення,
інформаційна та комп'ютерна грамотність,
адекватна міжкультурна комунікація.
Проте, інтерактивна освітня комп'ютерно-опосередкована комунікація вчителя і учня, коли отримані знання набувають найбільш активний характер, нерідко протиставляється пасивному отримання знань. При цьому інтерактивна навчальна середу, основою якої є комп'ютерно-опосередкована комунікація, змінює не тільки структуру, але й характер традиційної комунікації.
Що стосується можливостей засобів інфокомунікаційних технологій в плані засоби вирішення навчальних і професійних завдань лінгвіста, то дослідники поки не дають однозначної оцінки можливостей комп'ютера виступати в ролі навчального в навчальному процесі з іноземної мови. Деякі стверджують, що комп'ютер може реалізувати всі основні і допоміжні функції навчального, інші ж заперечують подібну перспективу. Більшість фахівців з комп'ютерної лінгводидактики вважають, що комп'ютер, здійснюючи ряд функцій навчального, не зможе повністю замінити викладача іноземної мови, оскільки на комп'ютері не можуть бути повністю імітовані ті аспекти діяльності викладача, які пов'язані з його виховними функціями.
Взагалі, слід зазначити, що теоретичні питання впровадження комп'ютерів у навчальний процес з іноземних мов є предметом досліджень нової галузі науки - комп'ютерної лінгводидактики, яка розглядається в якості самостійного напрямку дидактики та методики навчання мовам.
На сучасному етапі проблеми комп'ютерної лінгводидактики розробляються в різних аспектах:
в ергономічному і психолого-педагогічному (роботи Н.Ф. Тализіной, Т.В. Габай, В.Я. Ляудіс, А.Г. Мордвинова, М.А. Акопова. Є. Енгланд) ;
в технічному і програмно-інформаційному (роботи В. Денінгом, В.І. Брановицька, AM Довгялло, М. Хазен, Е.С. Полат);
в Лингвометодические і дидактичному (роботи Р.П Піотровського, А.В. Зубова, Е.Л. Носенко, М.-М. Кеннинг та інших).
Фахівці в області комп'ютерної лінгводидактики вважають, що комп'ютер може реалізовувати деякі функції навчального, але не може замінити його внаслідок двох основних причин:
на комп'ютері не можуть бути повністю імітовані ті аспекти діяльності викладача, які пов'язані з його виховними функціями;
метою навчання при сучасному комунікативному підході до викладання мов є, насамперед, розвиток здатності іншомовного спілкування як особливої ??соціальної форми міжкультурної взаємодії, відтворення якої в повному обсязі в рамках людино-машинного взаємодії в даний час здається малоймовірним.
лінгводидактичне потенціал інфокомунікаційних технологій визначається наступними комплексними показниками:
) функціями інфокомунікаційних технологій у процесі навчання з урахуванням можливостей варіювання режимів роботи і форм організації навчального процесу;
) сферою застосування інфокомунікаційних технологій, обумовленою завданнями навчання, для вирішення яких вони можуть бути використані, і колом користувачів, на яких вони орієнтовані:
) дидактичної ефективністю цих коштів з погляду їх цільового призначення.
У сучасній методиці викладання іноземних мов застосуванню мультимедійних та гіпермедійних властивостей засобів інфокомунікаційних технологій відводиться значна роль. Що має місце в даний час різноманітність методів викладання іноземної мови в навчальних закладах різних типів дає можливість застосовувати всі види засобів навчання, в тому числі і комп'ютерні електронні курси. Можна з упевненістю стверджувати, що на даний момент існують різні варіанти застосування засобів інфокомунікаційних технологій як на окремих заняттях з іноземної мови, так і впродовж цілих курсів.
Так, наприклад, Н.С. Кіргінцева стверджує, що сьогодні в найзагальнішому вигляді можна виділити три основні шляхи використання можливостей сучасних комп'ютерів у навчанні іноземної мови .
Серед них автор виділяє наступні:
використання вже готових програмних продуктів з вивчення іноземної мови, що поставляються, переважно на компакт-дисках;
застосування програмних продуктів, що створюються безпосередньо викладачами (або викладачами спільно з учнями) в...