ерти писав М. Драгоманов, Який 1870 р. у Рецензії на книгу І.Пріжова "Малоросія (Південна Русь) в історії її літератури з XI по XVIII століття" підкреслів, что літопісі Кіївського періоду є Прямим родоначальниками "тихий хронік-мемуарів, Які велися у Козацькі часи "[23]. Більш грунтовно Цю проблему вчений НЕ розробляв, побіжно торкає ее ї Другие досліднікі. Так, Д. Багалій, відзначаючі, что Величко Хотів дати правдивість Козацьку нас немає у своєму творі, и коли сам помілявся, то це залежаний від помилок у тихий джерелах, Котре ВІН користувався, писав: "Він удається до Ласкава читача, нехай тієї помилки ці повіправляє. Це нагадує нам автора давно руського Літопису, - тієї теж звертався Із таким Проханов до свого читача "[24]. Іншого планом суголосність у напрямі "літописець - читач" відзначає О. Мишанич: "Немов повторюючі староруськіх авторів, Величко наголошує на тому, Яку Велике значення має "чтеніє кніжноє "і, зокрема, знання рідної истории, что порівнюється з лікамі від усякої тугі и скорботи "[25]. Міркування про стільові Особливості Літопису, Різні шари его стилю знаходимо позбав у Д. Чижевського, Який доводити, что ця різноманітність стилю "нагадує старі Українські літопісі. Так саме, як старі Українські літопісі є якімісь збіркамі, енціклопедіямі старої (великою мірою втраченої) літератури, так само Є І в Величка: Він подає тут чісленні вірші І.Велічковського та невідоміх поетів, здебільшого Історичні та Політичні, ВІН наводити панегірікі та надгробні написи (епітафії) тощо "[26]. Окресленості Напрям Дослідження, на нашу мнение, заслуговує на більш ПЄВНЄВ увагу. Твердження юного М.Зерова про ті, що В»Козацькі літопісі" майже Нічого Спільного з традіційнімі літопісамі НЕ мают, Сьогодні видають Дещо поспішнімі. Водночас Було б помилки відно-сіті твір Самійла Величка до Літопису в традіційному розуміння цього Поняття, оскількі порівняно з Давньоруська літопісамі Зміст его однозначно ширший и глибшому, а форма набагато складніша и неоднозначніша. Перед нами - найзагадковішій твір української барокової історіографії, Який НЕ можна міряті сучасности Наукова міркамі. Дослідження барокової поетики твору Величка передбачає осмислення его на різніх рівнях, один Із якіх - біблійна образність. Літопис Величка насіченій зіставленнямі, порівняннямі з біблійнімі образами, пріслів'ямі та приказки книжкового Походження, Джерелом якіх є Біблія та Другие Церковні книги. У творі ми знаходимо переосмислені євангельської легенди про сліпців, Яким Ісус повернувши зір, легенди про Каїна и Авеля, Йосипа та йо братів, суд Соломона, Содом и Гоморру, Вавілонську вежу та ін. Завдяк біблійній образності надзвічайної сили набуваються оповідання Величка про руїну Правобережної України, Які досліднікі одностайно відносять до найкращіх сторінок твору. У стілі біблійніх пророків, як підкреслів Д. Дорошенко, оплакує літописець трагічній Кінець боротьбу за Чигирин, зруйнування Якого стало мовби символом загібелі Правобережної України: ". Паде, паде червона Козацька Украйна Тогобочного, аки Древній оній Вавилоні, градь Великій "[27]. p> Як и в усіх козацьких літопісах, у творі Самійла Величка центральною постаттю є Богдан Хмельницький. Автор порівнює его НЕ позбав з Олександром Македонський, староруськім Одноцарем, Славетний Скандербегом, а й з біблійнім Мойсеєм: "Посла ім' яко Мойсея розум, чрез' которій бі возмогл' од тяжкого ярма Лядських волній Малоросійскій народ освободіті, й Вь вожделіенную паки пріоблекті свободу "[28].
В. Шевчук пояснивши Величкова звернення до біблійної образності тім, что автор дбав "про свідчення, Які б виявило в ньом Переконаний християнина "[29], йдет про етічні норми Середньовіччя. Більш переконливою нам видають суджень Д. Багалія: Завдання учасника НЕ Релігійні, а "патріотичні й національні, ВІН Стоїть на грунті національної самосвідомості українського, або, як ВІН каже, козацько-малоросійського народу; щоб нагадаті про них своим сучасникам, щоб смороду НЕ залиша забуті "[30].
Біблійні образи озвучують патріотичні, гуманістічні, національні мотиви твору, спріяють осмислення вітчізняної истории у контексті Світової. Біблійна образність (поряд Із джерелознавчий матеріалом, усною традіцією) Дає Багатий материал для з'ясування своєрідності барокової поетики Літопису Самійла Величка, більш досконале Вивчення Якої на часі.
Та незважаючі на порівняно нижчих науковий рівень Літопису Самійла Величка чем літопісів Самовидця та Грабянки, Йому суділася частка Дуже читабельною твору.
Література
1. Багалій Д. Нарис української історіографії. - К., 1925. - 270 с. p> 2. Дорошенко Д. Нарис історії України - К., 1991. - 565 с.
3. Драгоманов М. Вибране. - К., 1991. - 236 с. p> 4. Іконніков В.С. Досвід російської історіографії. - К., 1908. - 317 с. p> 5. Луценка. Ю.М. Літопис гадяцького полковника Григорія Грабянки/Пер. Із староукр. - К., 1992. - 432 с. p> 6. Мишанич О.В. Укр...