ад, фонетічна мімікрія та абревіація. У результате слова, что утворюються цімі способами переходять у сленг та здобувають Нові значення.
тематичні групи комп ютерного жаргону
У комп ютерній мові деякі метафори запозічені в нас немає з англійської або є інтернаціональнімі. Використання Однаково способу у процессе метафоризації может пояснюватіся спільністю життєвого досвіду носіїв обох мов, тому что цею досвід вінікає з одного и того ж матеріального світу. При метафоризації у комп ютерній мові українців та англійців Важлива є сінонімія.
Зовнішні фактори зумовлюють наявність тематичних класів, денотативний характер жаргонізмів. У англійському комп ютерного жаргоні можна віділіті следующие тематичні групи:
. Група «людина, яка має відношення до світу комп ютерів»: Sys - frog, system jock - системний програміст, адміністратор; Wirehead - сітьовік; Flamer - конфліктній користувач мережі; Mousepotato - людина, яка много сидить за комп ютером; Programmer - програмер (програміст); Administrator - адмін .; User - юзер; ModeRATor - модератор; attic, avatar - людина, яка Довго сидить у чаті та не звертає уваги ні на что; cracker, hacker, hacker ethic - тієї, хто ламає захист програми, програмного забезпечення або системи; cryppie - нікнейм хакера; user of Turbo-Pascal - сажотрус.
2. Група «все пов язане з Інтернетом»: surfen? шукати Щось в Інтернеті; download? завантажуваті, переносіті інформацію з інтернету на свой комп ютер; Internet? ні, інет; Information? інфа; to login? логінітіся; mail bomb? ПОВІДОМЛЕННЯ у електронній пошті, что містіть вірус; kewl? коротке ПОВІДОМЛЕННЯ у блогах та електронній пошті; Dr. Web - дурвеб, Aidtest? айболіт.
3. Група «робота з комп ютером»: to crack? крекнуті; to hack? хакнутим; to delete? клікати; зносити, вбіваті, грохнути; to edit? Едіт; to press buttons on the keyboard? топтаті батони, жмакаті пімпі; clickly? Швидко натіскаті кнопки Клавіатури, Ctr - Alt - Del - акорд, дуля, unpublished - анпублішіть; to click a mouse button - клікаті по іконках.
4. Група «невдачі при роботі з комп ютером»: ban? бан, забаніті; to kick - кікнуті, кік; snark, glitch - глюк, глюкаті; the computer hung - комп завис; buzzer - Зіпсований динамік; clusterfunk - помилка Дії якоїсь програми, trouble - truble ma, граблі, затік.
5. Група «СКЛАДОВІ части комп ютера»: computer - камп, комп, компухтер, контупер, залізо, балалайка, бандура, банка, керогаз, машина, путері, тачка, цампутер, чіслогріз; video adapter (card) - відуха, відяха (відеокарта); disk drive - сидюк, пісюк (дисковод); Processor - камінь, відс; Motherboard - мати, материнка; inkjet printer - отруйнік (струменевий принтер); keyboard - клава, кіборд, клявішарня, дошка, педаль; Chipset - набор мікросхем, на якіх Зроблено плата; CD - ROM drive - дісковерт, діскодрайв, діскокрут; display - дісплюй; printer HP Laser Jet - дракона; mouse - миша, кріса, хвостаті; central processing unit - мозок, професор.
6. Група «назви програмних продуктов, команд, файлів»: Program? прога; Windows - вінда, віконця, кватіркі; ICQ? ася; IRC? Ірка; account? Ак; Firefox? Вогнелиса; to search in Google? гуглануті; basket? горщик; Microsof? дрібнософт; Zip - ЗІП, зіповаті, зазіпованій, зіповській, Gold Edit - золотоїд, голдід, голодід, Голодний Дід.); file - Філе, файло; virus - жівність, жук, звір; antivirus programm? айболіт.
7. Група «комп ютерні ігри»: Quake (game)? Квак; to play Quake? квакаті; Game? гама; to play computer game - Гаматі, гоцатіся; to play Doom? думати; types of games: літалка, стрілялка, броділка, рольовік.
8. Група «ПОВІДОМЛЕННЯ системи Користувачами»: invalid device - інвалід девіце (невірно вказана назва пристрою); game over? Гамовер. [11, с. 54]:
З шкірних роком комп ютерні технології удосконалюються, з являються Нові Пристрої, технології и відповідно змінюється Словниковий запас компютерщіків. А це в свою черго виробляти до з'являться НОВИХ тематичних груп жаргону та поповнення Вже існуючіх.
скороченню та абревіатурі в комп ютерного дискурсі
Для лексічного оформлення текстів комп ютерного дискурсу характерними є Перш за все насіченість мови усілякімі скороченню та абревіатурамі. Найчастіше смороду Використовують в англомовній форме.