, в білоруській мові, де фонетичний принцип письма використовується набагато ширше). Такий тип історично випробуваний у передачі іншомовних слів («лобзик» від нім. Laubs? Ge, «Шанз Елізи» від фр. Champs Elys? Es і і багато інших). Вторинні ерратіви являють собою звичайно важкоартикульоване гіперкорекції передбачуваного первинного ерратіви.
Графічні та граматичні ерратіви
ерратіви легко розпізнаються в тексті, якщо вони збудовані як порушення норм правопису (наприклад, «аффтар» замість «автор», «кросавчег» замість «красавчик», «превед» замість «привіт» і т. п.). На відміну від помилок, які виникають внаслідок неписьменності (ненавчених грамоті) або неписьменності (у формах дислексії або навмисного нехтування нормами правопису), ерратів передбачає саме впевнене володіння носія мови нормою. Так, в інтернет-спільнотах, практикуючих ерратіви, від пишучих вимагають володіння «новою нормою». У спільноті «бесграмматних» написання «афтар» вважається порушенням місцевої норми - «аффтар», та й ерратів «біс грамматний» рекомендується писати з одним «м», а також роздільно.
Семантичні ерратіви: виклик політкоректності
Щодо важче розпізнати ерратіви, що порушують якийсь набір правил «політичної коректності». У таких фрагментах словника блогера, як «жид», «фтопку» [в топку] або «газенваген» історична семантична підкладка - «винищення євреїв у часи націонал-соціалістичної диктатури» - утворює примусовий підтекст, який покликаний відлякати від продовження комунікації всіх тих, хто у своїх перевагах не виходить за рамки культурно-політичного мейнстріму. Навіть спроба просто описати, наприклад, явище антисемітського дискурсу як елемента контр-культурної стратегії викликає у відповідному сегменті блогосфери емоційний вибух.
Глава 2: Окказіоналізми і ерратіви в романі Юрія Некрасова «Бранделькаст»
Створюючи твір, дія якого відбувається в зовсім іншій реальності, автор створює реалії яких немає і напевно ніколи не буде в нашому осяжному світі, а оскільки речі аналогів не мають, не мають і назв, то поіменувати їх письменнику доводиться самому і знову. Так народжуються Філологія всіх можливих варіантів видів, і як їх підвид ерратіви.
Окказіоналізми
Дія роману відбувається в наскрізь вигаданому сюрреалістичному Світі Пащі, де навіть звичайні нам речі, є зовсім не тим чим нам вони видаються, але це не завжди зрозуміло відразу з тексту, саме з цього відразу після тексту самого твору автором був опублікований Дружбарь - словник поясняющий авторські Філологія. Це вельми примітно тому, що відразу підкреслює ступінь фантастичності твори, адже навіть спровочно-понятійний апарат у нього не такий як скрізь ...
У романі Бранделькаст присутні всі типи окказионализмов, найбільше в тексті окказіональних словосполучень з них і почнемо.
Окказіональние поєднання
Наведу приклади:
сандально озерця - взуттєві купелі. Не кожен городянин ризикне покупатися в такому водоймищі. А місцеві ніколи не гидують. П'яток хвилин, і до твоїх стопах прилипла цілком пристойна пара взуття. Стара, причому, тут же відвалилася. Найчастіше на купальщиків полюють відкриті сандалі. Не біда, що різного кольору і розміром можуть зле...