Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Коефіцієнт варіації (на матеріалі художньої літератури)

Реферат Коефіцієнт варіації (на матеріалі художньої літератури)





МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

КАФЕДРА УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ТА прикладної ЛІНГВІСТІКІ








РЕФЕРАТ

з курсу «квантитативності лінгвістика»

На тему

«Коефіцієнт варіації (на матеріалі художньої літератури)»




Студентки 4 курсу

спеціальності «Прикладна лінгвістика»

Бойко Анастасії









Вінниця - 2014

ЗМІСТ


ВСТУП

РОЗДІЛ 1. квантитативне СПЕЦІФІКА УКРАЇНСЬКОГО фольклору НА ПРІКЛАДІ Казок УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ НА МОРФОЛОГІЧНОМУ Рівні

. 1 Частотний аналіз на морфологічному Рівні

. 2 Коефіцієнт варіації за результатами частотного АНАЛІЗУ

РОЗДІЛ 2. квантитативне СПЕЦІФІКА фольклору різніх НАРОДІВ НА ПРІКЛАДІ Казок Трьох МОВ (УКРАЇНСЬКА, АНГЛІЙСЬКА ТА Російська) НА синтаксичними Рівні. Компаративний АСПЕКТ

. 1 Частотний аналіз на синтаксичними Рівні

. 2 Коефіцієнт варіації за результатами частотного АНАЛІЗУ

. 3 Метод Флеша та Флеша - Кінсейда

ВИСНОВКИ


ВСТУП


Мета - окреслити основні параметри та Особливостігри українського фольклору, здійсніті квантитативне аналіз українських казок «Колобок», «Казка про Іваньку-дурника», «Хлопчик мізінчік» на морфологічному та синтаксичними рівнях, віконаті компаративний аналіз зазначену творів з іншомовнімі Казками аналогійного сюжетом: англійськімі Казками «Johnny-Cake», «Lazy Jack» та «Tom Thumb», а такоже російськімі відповіднікамі «Колобок», «Казка про Івана-дурника», «Хлопчик з пальчик» відповідно.

Для успішної реализации мети ми розв язали Такі Завдання:

ознайомитись з Наукова літературою з теми;

визначили кваліфікаційні ознакой та базові Особливостігри українського фольклору; український фольклор варіація казка

Зробі вібірку з українських казок та підібралі іншомовні відповіднікі аналогійного сюжетом (по 3 казки з кожної мови);

методом частотного АНАЛІЗУ та помощью створеня корпусу текстів Окреслено квантитативну спеціфіку українського фольклору на морфологічному Рівні;

методом частотного АНАЛІЗУ Окреслено квантитативну спеціфіку фольклору зазначену народів на синтаксичними Рівні;

для Отримання більш якісніх результатів визначили коефіцієнт варіатівності для шкірного з етапів дослідження;

помощью індексу Флеша - Кінсейда визначили складність текстів казок різніх народів, здійснілі компаративний аналіз складності читання на синтаксичними Рівні;

отрімані результати проілюструвалі таблицю та діаграмамі різніх тіпів.

Об'єктом дослідження є казки української мови: «Колобок», «Казка про Іваньку-дурника», «Хлопчик-мізінчік», їхні англійські аналоги: «Johnny-Cake», «Lazy Jack» та «Tom Thumb», а такоже російські відповіднікі: «Колобок», «Казка про Івана-дурника», «Хлопчик з пальчик».

Предметом дослідження є квантітатівні Особливостігри українського фольклору на морфологічному Рівні та квантітатівні Особливостігри казок трьох зазначену народів на синтаксичними Рівні.

Методи роботи. У работе вікорістовується Описова метод дослідження мовного матеріалу з використанн компонентного АНАЛІЗУ, метод Вибірки, метод квантитативного АНАЛІЗУ, кореляційній та порівняльний методи, коефіцієнту варіації, крітерію Флеша - Кінсейда, частотного АНАЛІЗУ.

Джерельна базою дослідження слугувалі тексти казок української мови: «Колобок», «Казка про Іваньку-дурника», «Хлопчик-мізінчік», їхні англійські аналоги: «Johnny-Cake», «Lazy Jack» та «Tom Thumb», а такоже російські відповіднікі: «Колобок», «Казка про Івана-дурника», «Хлопчик з пальчик».

теоретичністю значення роботи візначається тім, что вона представляет собою аналіз параметрично характеристик українського, англійського, російського фольклору, надається їхня порівняльна характеристика. Результати проведеного дослідження могут буті використаних в подалі теоретичністю розробка.

Практичне значення роботи Полягає у тому, что результати дослідження можна вікорістаті для різніх лінгвістічніх та лексікографічніх робіт, подалі дослідження фольклору різніх народів, статистичної Структури текстів казок.


РОЗДІЛ 1. квантитативне СПЕЦІФІК...


сторінка 1 з 4 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Категорія заперечення на морфологічному Рівні сучасної англійської мови
  • Реферат на тему: Порівняння як метод аналізу. Види та рівні порівняльних досліджень
  • Реферат на тему: Класифікація казок та педагогічні возможности їх різніх Видів
  • Реферат на тему: Організація наукового дослідження на рівні виконання випускної кваліфікацій ...
  • Реферат на тему: Тема двоемірія у творчості Гофмана на прикладі аналізу казок