Федеральне державне
автономне освітня установа
вищої професійної освіти
«Сибірський федеральний університет»
ІНСТИТУТ ФІЛОЛОГІЇ ТА МОВНИЙ КОМУНІКАЦІЇ
Кафедра лінгвістики та міжкультурної комунікації
. 62 «Лінгвістика»
Курсова робота
Особливості вербальної складової текстів французьких коміксів з повною і частковою креолізації
Студент
А.Г. Шатковський, гр. ІЯ11-03Б
Керівник
д.філол.н. А.В. Колмогорова
Красноярськ 2014
ЗМІСТ
ВСТУП
РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ АСПЕКТИ ВИВЧЕННЯ креолізованного ТЕКСТУ
1.1Текст як об'єкт лінгвістичного дослідження
1.2Определеніе і основні складові креолізованного тексту
1.3Функціі зображення в креолізованного тексті
1.4Історія французького коміксу
1.5Комікс як креолізованного текст
ВИСНОВКИ ПО ЧОЛІ 1
РОЗДІЛ 2. Лінгвістична характеристика Вербальні компоненти ТЕКСТІВ ФРАНЦУЗЬКИХ КОМІКСІВ З повного і часткового креолізації
2.1Лінгвістіческая характеристика текстів французьких коміксів з частковою креолізації
2.2Лінгвістіческая характеристика текстів коміксів з повною креолізації
2.3Сравнітельно-порівняльний аналіз лінгвістичної організації вербальних складових текстів французьких коміксів різного ступеня креолізації
ВИСНОВКИ ПО ЧОЛІ 2
ВИСНОВОК
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
СПИСОК аналізований ДЖЕРЕЛ
ВСТУП
французький комікс текст креолізованного
креолізованного тексти - тексти, в яких використовується як вербальний так і зображально-візуальний коди, - в даний час є однією з переважаючих форм представлення інформації. Останнім часом велике поширення одержав такий жанр літератури, як комікси. Практично всі тексти в рамках даного жанру є креолізованного. Які мовні особливості коміксів? Саме на це питання ми спробуємо відповісти в процесі роботи.
Дана робота являє собою дослідження лінгвістичних особливостей французьких коміксів.
Актуальність роботи зумовлена ??інтересом лінгвістики до проблем розуміння креолізованного текстів як текстів складної психосемантической структури.
Новизна дослідження пов'язана з тим, що вперше робиться спроба проаналізувати в порівняльному аспекті способи побудови вербальної частини французького коміксу в залежності від ступеня креолізації тексту.
Об'єктом дослідження даної роботи є французький комікс як креолізованного текст.
Предмет дослідження: особливості побудови вербальної частини креолізованного тексту французького коміксу, де іконічний і вербальний компонент знаходяться у відносинах 1) повної і 2) часткової креолізації.
Мета дослідження: виявити й описати особливості побудови вербальної частини креолізованного тексту залежно від типу кореляції між іконічної і вербальної складової. Досягнення поставленої мети вимагало вирішення наступних завдань:
Розкрити зміст поняття текст як об'єкт лінгвістичного дослідження;
Описати визначення та основні складові креолізованного тексту;
Розглянути функції зображення в креолізованного тексті;
Описати історію французького коміксу;
Узагальнити поняття комікс як креолізованного текст;
Проаналізувати лінгвістичні характеристики текстів французьких коміксів з частковою креолізації;
Проаналізувати лінгвістичні характеристики текстів коміксів з повною креолізації;
Виявити порівняльно-порівняльний аналіз лінгвістичної організації вербальних складових текстів французьких коміксів різного ступеня креолізації;
Практична значимість роботи полягає в можливості застосування матеріалів роботи в практиці ілюстрування текстів, а також при дослідженні процесів сприйняття текстів коміксів.
У ході дослідження застосовувалися такі методи:
теоретичні: аналіз стану досліджуваної проблеми, вивчення літератури;
емпіричні: дефініціонний аналіз, порівняльно-порівняльний, стилістичний, елементи якісно-кількісного аналізу, елементи комунікативного аналізу;
<...