Кольоропозначення у авторських Казки Редьярда Кіплінга
ВСТУП
кольор лінгвістичний стілістічній мовознавство
Як известно, сприйняттів кольору вельми своєрідно в різніх мовах. Побут народу, его історичний розвиток вплівають на характер ассоціатівніх кольоропозначень та їх переносних значень. Одним Із Важлива аспектів Вивчення кольоропозначень є аналіз їх функціональніх властівостей у мові художньої літератури. Чісленні спостереження в Галузі лінгвістіці переконують, что в літературній мові назви кольорів відзначаються багатством семантичності Наповнення и віконуваніх функцій. Актуальність роботи обумовлена ??тім, что кольоропозначення в текстах літературних казок є Надзвичайно багатограннім и змістовнім образним засобими: створюючі пейзажні картини, зображуючі складні почуття казкових героїв, незважаючі на універсальний характер колірної ознакой.
Тема кольоропозначень має свою Історію Вивчення среди науковців. Дослідження кольоропозначень набрало значний масштабів у кінці ХХ століття. Альо вивченості питання кольоропозначень в авторських Казки Кіплінга почти Ніхто НЕ займався. Тому ми доцільно поділілі історіографію на две групи: досліднікі, Які Займаюсь вивченості спадщини Р. Кіплінга, та Вчені-Лінгвісти, якіх цікавіло питання кольоропозначень в літературних Казки.
До проблем Вивчення Теорії та історії дитячої літератури, зокрема Р. Кіплінга, звертай Алла Акімова, Ірина Арзамасцева, Любов Кіліченко, Ірина Лупанова, Є. Нейолов, Марія Ніколаєва, Ольга Папуша, Тамара Полозова, Людмила Скуратовська, Маргарита Славова, Р. Стаднійчук та ін. Дослідження особливую перекладу дитячої літератури на теренах КОЛІШНИЙ Радянського Союзу носили спорадичний характер. Останні десятиліття Дещо пожвавілі у мировой науке Обговорення проблем перекладу літератури для дітей: з явилися всебічні розвідки Закордоний науковців, среди якіх Варто відзначіті праці Г. Клінберґа, Джіліан Лейсі, Рійті Ойтінен, емерит Про Саліван, Зохар Шевіт та ін.
Чи не залішається поза уваг сістематізоване в дісертаціях та монографіях наукове осмислення художньої спадщини Р. Кіплінга. Зокрема, на теренах КОЛІШНИЙ Радянського Союзу та в сучасній Україні дослідніків цікавлять Різні аспекти творчого доробки Р. Кіплінга: про єктом мовознавчіх ДОСЛІДЖЕНЬ стають Індійські реалії, відтворені Кіплінгом в англомовному тексті (Олена Пугіна), лінгвокультурній простір художньої прози (Алла Головня), в перекладознавчу діскусіях вивченню підлягає Поняття еквівалентності при порівнянні орігіналів та перекладів (Седа Габріелян), в літературознавчіх Працюю (Флорія Скляр) акцентується на проблемі змішування та накладання жанрів у пісьменніцькій практике Р. Кіплінга ТОЩО.
На сучасности етапі розвитку лінгвістікі кольоропозначення у структурі мови глибоко вівчаються відомімі вітчізнянімі та зарубіжнімі мовознавця, среди якіх І. Бабій, Н. Бахіліна, Г. Губарєва, О. Зівак, В. Дятчук, А. Кириченко, Т. Ковальова, А. Крітенко та Інші. Їхні дослідження базуються як на загально теоретичністю проблемах, так и на зразки художньої літератури.
Вибір тими БУВ обумовлення тім, что літературна казка є й достатньо популярним жанром среди чітачів, а Р. Кіплінг є одна Із найулюбленіших дитячих письменників. Его казки Використовують як на уроках Вивчення іноземної мови, так и зарубіжної літератури. Тому Важлива дати Пояснення та сістематізуваті лексічні вживанию кольоропозначень Р. Кіплінгом.
Зважаючі стан дослідження функціональніх особливая кольоропозначень у мові письменників та сучасні Тенденції Вивчення семантики кольоропозначень, метою роботи є з ясування особливую кольоропозначення у авторських Казки Редьярда Кіплінга.
Досягнення мети предполагает виконан таких Завдання:
) проаналізуваті напрями лінгвістічніх ДОСЛІДЖЕНЬ в Галузі кольору и кольоропозначення;
) Розкрити категорію кольору та ее інтерпретації;
) візначіті Тенденції розвитку и Функціонування термінів на Позначення кольорів та колірніх відтінків;
) охарактерізуваті класіфікацію кольоропорозначень у сучасній лінгвістіці;
5) з ясувати спеціфіку Функціонування кольоропозначень у авторських Казки Редьярда Кіплінга.
Про єкт дослідження - кольоропозначення у авторських Казки Редьярда Кіплінга.
Предмет дослідження - семантико-стилістичні Особливостігри кольоропозначень, вилучений путем АНАЛІЗУ авторських казок Редьярда Кіплінга.
Матеріалом дослідження є «Книга джунглів», а самє казки про хлопчика Мауглі: «Брати Мауглі», «По...