Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Досвід тлумачення малозрозумілих слів і виразів в повісті І.С. Шмельова &Літо Господнє& на матеріалі оповідання &Хрестопоклонний&

Реферат Досвід тлумачення малозрозумілих слів і виразів в повісті І.С. Шмельова &Літо Господнє& на матеріалі оповідання &Хрестопоклонний&





Зміст


Введення

Глава 1. Особистість і творчість І. С. Шмельова

. 1 Своєрідність особистості й творчості І.С. Шмельова

1.2 «Літо Господнє» І. С. Шмельова як автобіографічна повість

Глава 2. Досвід тлумачення малозрозумілих слів і виразів в повісті І.С. Шмельова «Літо Господнє». На матеріалі оповідання «Хрестопоклонний»

. 1 Мовна особистість письменника

. 2 Приклади тлумачення малозрозумілих слів і виразів на матеріалі оповідання «Хрестопоклонний»

Висновок

Бібліографічний список


Введення


Тема даної курсової роботи «Досвід тлумачення малозрозумілих слів і виразів в повісті І.С. Шмельова «Літо Господнє» на матеріалі оповідання «Хрестопоклонний».

Про величезне значення слова в житті кожної людини писали і пишуть філософи та письменники, мудреці і пророки. «Слово слову ворожнеча: словом Господь мир створив, Словом Юда зрадив Господа»; «Ласкаве слово, що весняний день» [8, с. 222], - читаємо в «Тлумачному словнику живої великоросійської мови» В.І. Даля. «Слово - істина, премудрість і сила. На початку було Слово. Тлумачиться Син Божий. І Слово плоть бисть, істина втілилася, вона ж світло »[8, с. 222], - пише В.І. Даль про Слово, Яке є Ісус Христос. Літературна творчість видатних російських письменників грунтується на багатстві живої великоросійської мови, міткою народної мови.

Іван Сергійович Шмельов - видатний письменник першої половини XX століття, творчість якого досі не тільки не вивчено всебічно, але і до кінця не видано. Творча спадщина І.С. Шмельова представляється далеко неоднорідним, повернулося до вітчизняному читачеві лише наприкінці XX ст. і відразу ж зайняло гідне місце в історії російської літератури. Проблеми, що хвилювали письменника в різні періоди його життя, їх художнє втілення і дозвіл визначають специфіку творчої манери письменника, яка складалася протягом всього його життя. І. С. Шмельов займає особливе місце в російській літературі, як письменник, який створив свою філософську концепцію і поетичну систему.

У творчому самосвідомості І.С. Шмельова відчуття слова було першорядним: «Головне моє якість - мову. Я вчився змалку народним виразами, і моє вухо дуже чуйно ... »[12, с. 60]. З мовою органічно пов'язане «почуття народності, російської, рідного», як зазначав письменник в автобіографії.

В останні десятиліття в Росії спостерігається підвищений інтерес до творів І.С. Шмельова, довгий час не публікувалися на батьківщині. Спадщина письменника - широке поле і для літературознавчих, і лінгвістичних досліджень у всьому їх різноманітті.

З'являються роботи, присвячені вивченню особливостей мови письменника: це статті Н.А. Ніколіна «Поетика повісті І.С. Шмельова «Літо Господнє». («Російська мова в школі», 1994); Є.Г. Руднєвої «Магія словесного різноманітності» («Філологічні науки», 2002); Л.Н. Дудіна «Образ краси в повісті І.С. Шмельова «Проща» («Русская речь», 1991) та інші.

При написанні даної курсової роботи, також були використані матеріали таких дослідників, як: А. Г. Балакай, О.Н. Михайлов, І.А. Ільїн, Р.О. Якобсон, В.В. Виноградов.

«Літо Господнє» стало вершиною творчості І. Шмельова. Літо Господнє (1927 - 1948) І.С. Шмельова, книга трепетна і молитовна, співаюча і пахуча [11, с. 123], займає особливе місце в російській автобіографічній прозі XX століття.

Словесний образ книги І. Шмельова заснований на особливих граматичних категоріях, тому виникає потреба звернутися до аналізу мовних засобів, який би дозволив визначити образно-виразний ряд письменника.

А. Г. Балакай пише так про повісті «Літо Господнє», «повість І.С. Шмельова належить до числа найважливіших текстів російської духовної культури. lt; ... gt; Ця книга - безцінна скарбниця нашої історичної пам'яті, відображеної в слові, живої народної мови. [3, с. 9].

«Шмельов тепер, - писав А. І. Купрін, - останній і єдиний із російських письменників, у кого ще можна вчитися багатству, мощі і свободі російської мови ...» [16, с. 28]. Саме тому текст повісті «Літо Господнє», щоб наблизити його розуміння читачем, потрібно і дуже важливо зробити можливим тлумачити (коментувати, пояснювати).

Об'єктом дослідження є художній текст повісті (зокрема текст оповідання «Хрестопоклонний»). Предметом дослідження: мовні особливості авторського тексту, малозрозумілі слова і вирази.

Мета курсової роботи - 1) відобразити, як і які мовні особливості використов...


сторінка 1 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Сакральна лексика І.С. Шмельова у творі &Літо Господнє&
  • Реферат на тему: Особливості розкриття любовного конфлікту в сюжетах І.С. Шмельова
  • Реферат на тему: Особливості творчості великого китайського письменника Пу Сунліна (на матер ...
  • Реферат на тему: "Сонце мертвих" І. Шмельова і "Несвоєчасні думки" М. Го ...
  • Реферат на тему: Аналіз повісті російського письменника Олександра Івановича Купріна &Олеся&