Мовний етикет у діловому спілкуванні
В
Предмет і функції мовленнєвого етикету в діловому спілкуванні, його національний характер
Відомий дослідник проблем етикету Н.І. Формановская в своїй книзі В«Ви сказали:В« Здрастуйте! В»робить дуже точне зауваження:В« Ви сказали зустрічному В«Здрастуйте!В». Багато це чи мало? З одного боку, як ніби небагато: адже нових відомостей передано не було! Але з іншого боку, кожен знає, як неприємно вражає нас і навіть ранить відсутність очікуваного вітання В».
Насправді етикетні формули не містять прямих повідомлень, але містять непрямі. Слово В«здрастуйтеВ» у повсякденному спілкуванні означає: В«я хочу підтримувати з вами стосунки В», а відсутність цього етикетної знака прочитується як небажання підтримувати відносини. Ось чому нормою є вітання співробітників, клієнтів, партнерів, відвідувачів не тільки на початку бесіди, а й за відсутності наміру вступити до мовний контакт. Якщо ви увійшли в кабінет колеги або начальника, де сидять сторонні люди, прийнято вітати всіх присутніх.
Слово етикет (від французького etiquette - ярлик, етикетка) визначається як сукупність правил поведінки, що стосуються ставлення до людей (Поводження з оточуючими, форми звертання і вітань, поведінка у громадських місцях, манери і одяг).
Мовний етикет - це сукупність всіх етикетних мовних засобів і правила їх використання в тих чи інших ситуаціях. У різних сферах людської діяльності етикетні кошти використовуються різна. Тому в самостійні системи виділяються його різновиди:
Менеджеру необхідно знати як службовий, так і світський етикет, тому що ділове спілкування не обмежується умовами офіційного, офісного спілкування. Цивілізований менеджер повинен вміти організувати і провести прийом, в тому числі і в домашній обстановці, знати особливості мовної поведінки в театрі, ресторані, на вернісажі тощо
Різні види етикету представлені системою різних етикетних формул: Ваше преосвященство (церковному служителю високого сану - єпископові) і товаришу генерал (в старій російській армії - Ваше Превосходительство або Ваша Високоповажносте). Однак загальним принципом використання етикетних засобів у будь-якій сфері суспільного життя залишається принцип ввічливості. Етикет - це кодекс цивілізованого поведінки, який базується на потреби людини бути визнаним, на обліку його соціального статусу та гідності.
Словесні формули в етикеті часто використовуються в супроводі жестів, міміки, рухів тіла. Одна справа, якщо В«здрастуйтеВ» прозвучало на ходу, мигцем, і людина при цьому навіть не зупинився. Інше справа, якщо, вітаючи вас, людина піднімається вам назустріч або зупиняється при ходьбі. Для вас звичайно ж важливо, посміхаються вам при цьому чи ні. Хоча б легка тінь посмішки надає приветствию чарівність жесту доброзичливості та демонстрації симпатії. Якщо ви зустрічаєте учасників бесіди людей, один з яких вам добре знайомий, легкий кивок голови, що супроводжується посмішкою, замінить словесне вітання. Іншими словами, жест, міміка і вербальний ряд у етикетних жестах невіддільні: вони мають єдине значення.
У діловому спілкуванні найчастіше використовуються універсальні формули вітання: В«Здрастуйте!В», В«Добрий деньВ», В«Добрий вечірВ».
Але, крім перерахованих, в урочистій обстановці використовуються стилістично підвищені вітання: «³таю вас!В», В«Радий вас бачити!В», В«Дозвольте привітати вас!В», В«Дозвольте вас вітати!В», - які найчастіше вимовляються з посмішкою. Крім того, існують особливі вітання:
- З приїздом! - З поверненням! (приїхав)
- С праздником! - З Новим роком! (з нагоди свята) і т.д.
Привітання - один з найважливіших знаків мовного етикету. З його допомогою встановлюється контакт спілкуються, виражаються відносини між людьми. Особливо це важливо у сфері ділових відносин, де від симпатії чи антипатії співрозмовників один до одного може залежати прийняття рішення. Привітання з посмішкою (не обов'язково відкритою американської, може бути, з легкою посмішкою) є нормою повсякденного спілкування ділових людей.
Етикет - явище національне. Те, що вважається ввічливим у одного народу, може тлумачитись як жест нечемного відношення до співрозмовнику в іншого. Наприклад, згідно з нормами російського мовного етикету при зустрічі давно не бачили приятелів абсолютно нормальним вважаються питання типу: В«Як здоров'я вашої дружини, діточок?В». Це питання прочитується співрозмовником як знак уваги і розташування з боку мовця. Абсолютно інакше йде справа в деяких мусульманських (магометанських) країнах. Там подібне питання може бути визнаний щонайменше нетактовним, тому що все, що відноситься до жіночої половини будинку, чи є забороненою темою для обговорення.
Різні у представників різних народів ...