Зміст
Глава 1. Прийоми навчання орфографії на уроках російської мови в науково-методичної
Глава 2. Деякі методичні рекомендації щодо організації орфографії на уроках російської мови в 5 класі .............................................. ............. 31
2.1. Результати навчального експерименту ............................................... .. 42
2.2. Контрольні заходи ................................................ ................... 44
Список
Введення
Мова, як засіб спілкування виникла і існує, перш за все, як звуковий мову, і володіння його звуковим ладом є обов'язковою умовою спілкування в будь-якій його формі.
Навчання письма - складова частина всього змісту навчання рідної мови в початкових класах. Письмова мова, поряд з говорінням, являє собою експресивний вид мовної діяльності і виражається у фіксації певного змісту графічними (письмовими) знаками.
Слово - могутній двигун думки, незамінний засіб спілкування і великий джерело натхнення. Словниковий склад необхідний мови як будівельний матеріал. Чим багатше словниковий склад, тим багатшим і мову. Бідність словника учнів гальмує засвоєння ними орфографії, багато учні можуть у підборі перевірочних слів. Нерозуміння сенсу одного слова веде часто до нерозуміння всього змісту читаного матеріалу. Робота над правописом слів з непроверяемимі написання є однією з провідних завдань в розвитку мови і мислення школярів. У цьому і полягає актуальність даного дослідження.
Актуальність даної проблеми, обумовлена ​​недостатньою розробленістю методики навчання непроверяемим написання: невпорядкованість і традиційність дидактичного матеріалу, його скупість, відсутність повних науково обгрунтованих рекомендацій про те, як слід навчати цим написаниям.
Метою даного дослідження є розгляд питання формування навичок орфографії в середніх класах. Для цього вирішувалися такі завдання:
- проаналізувати науково-методичну літературу з даного питання;
- переглянути традиційні методи і прийоми, використовувані для навчання;
- виявити основи і принципи методики формування орфографічних навичок за допомогою прийомів навчання;
- познайомитися з прийомами і методами навчання, використовуваним в даний час в практиці роботи школи;
- підготувати та обгрунтувати деякі методичні рекомендації з формування навичок написання слів у 5 класі, частково випробувати їх.
У процесі роботи були використані наступні методи дослідження:
а) вивчення науково-методичної літератури з досліджуваної проблеми;
б) аналіз та узагальнення матеріалу, отриманого в результаті спостережень, вивчення досвіду вчителів, формування висновків;
в) вивчення практики школи;
г) спостереження за навчальним процесом.
Глава 1. Прийоми навчання орфографії на уроках російської мови в науково-методичній літературі
Орфографія (гр. Orthos - правильний, grapho - пишу) визначає норми розширеної мови, які прийняті в кожній конкретній мові на даному етапі його розвитку. Правила листи необхідні кожній мові, тому що вони забезпечують точну передачу змісту мови і правильне розуміння написаного всіма говорять на даній мові [25, c. 203]. p> Природу російської орфографії розкривають за допомогою її принципів: різні типи орфограмм підводяться під дію морфологічного, традиційного, смислового та інших принципів, що допомагає у виборі методів і прийомів навчання не всієї орфографії взагалі, а кожному конкретному типу орфографічних явищ [13, с.22]. Зрозуміти принципи орфографії - значить сприйняти кожне її окрему ланку загальної системи, кожну орфограмму побачити у взаємозв'язках всіх сторін мови.
Розглянемо традиційний принцип орфографії. p> Є в російській мові слова, які пишуться так, як прийнято: або відповідно до традиції рідної мову: "калач", "собака", "Корова"; або зберігають написання з мови - джерела: "каса", "Магазин". Непроверяемие правилами слова многочлени, в письмовій мові учнів їх число досягає багатьох десятків і навіть сотень. Вони засвоюються запам'ятовуванням, а перевіряються за допомогою орфографічного словника.
По перевазі слова з традиційними написаниями - це запозичення з інших мов. Багато хто з них увійшли в російську мову порівняно недавно: "ванна" - З німецької мови, "піонер" - з французької, "комп'ютер" - З англійської; інші - в давні часи: "кавун", "балик" - З тюркських мов, "валіза" - з перського, "солдат" - з німецького, "грудень" - з латинського.
Багато слова неросійського походження настільки "обрусіли", що вже не сприймаються як запозичення: "трактор", "піджак", "Лампа" і пр.
Багато написання, зараховують до числа непроверяемих, на самому справі можуть бути перевірені на основі мови - джерела (якщо вчитель і учень хоча б трохи знають цю мову): "акуратний від латинського" accuratus " (Буква "а" на...