Зміст
В
Введення ........................................................................... 3
Глава 1. Лексика наукового стилю англійської мови ..................... 6
Глава 2. Синтаксис, граматика і морфологія наукових текстів ..... 14
Глава 3. Експресивність і образність в науковому стилі англійської мови ............................................................................... 25
Висновок ....................................................................... 29
Список джерел та літератури ............................................ 31
Словники ............................................................................ 34
Введення
Наукова спеціалізація - яскрава ознака сучасного світу. У зв'язку з цим, як зазначає С. Н. Горелікова, зараз, В«як правило, досліджуються не мови взагалі, а входять до їх складу функціональні стилі, які виконують різні конкретні функції спілкування між людьми (Розмовний, суспільно-політичний, офіційно-діловий, художній, науковий і технічний) В». [1] У зв'язку з ці тема нашої роботи є досить актуальною: науковий стиль широко використовується в сучасній практиці, оскільки в сучасному світі, вступив у фазу постіндустріального суспільства, наука розвивається бурхливими темпами, відбувається взаємообмін між вченими різних країн, постійно здійснюються перекази наукової літератури. Нарешті, при дослідженні якої проблеми вчений не може замкнутися тільки на роботах вітчизняних авторів, а повинен вивчати матеріали роботи своїх колег з інших країн. При цьому англійська мова є сьогодні практично міжнародною мовою науки, на ньому проводяться міжнародні конференції та семінари, публікуються збірники авторів різних країн.
Все це говорить на користь важливості і необхідності вивчення особливостей наукового стилю англійської мови, що й є темою нашої роботи.
Метою роботи є виділення характерних особливостей і стилеутворюючих факторів англійської наукової мови на основі вивчення конкретних прикладів наукового стилю.
Для досягнення поставленої мети слід вирішити такі завдання:
1) визначити синтаксичні та лексичні особливості наукового стилю на конкретних прикладах;
2) з'ясувати допустимість експресивності та емоційності в англійській наукової мови;
3) узагальнити спостереження, виділивши синтаксичні та лексичні особливості й стилеобразующие фактори наукового стилю в англійській мові.
Наше дослідження базувалося на дослідженнях Г. І. Ахмановой, О. І. Богомоловій, К. А. Глушкової, Н. М. Разінкін, К. В. Харченко, Н. В. Чиркова, Дж. Телбота та ін Джерелом матеріалу для аналізу послужили тексти гуманітарної та природної різновидів наукового стилю, зокрема, уривок зі знаменитої книги родоначальника кібернетики Норберта Віннера (1894 - 1964) В«Кібернетика, або управління і зв'язок в тварині і машині В». [2]
Слід зазначити, що широке та інтенсивний розвиток наукового стилю призвело до формування в його рамках численних жанрів, таких, як: стаття, монографія, підручник, патентне опис (опис винаходу), реферат, анотація, документація, каталог, довідник, специфікація, інструкція, реклама (що має ознаки і Публіцист-чеського стилю). Кожному жанрові притаманні свої індивідуально-стильові риси, однак вони не порушують єдність наукового стилю, наслідуючи його загальні ознаки та особливості. У даній роботі ми досліджуємо особливості наукового стилю взагалі, не розділяючи його на окремі підвиди.
В
Глава 1. Лексика наукового стилю англійської мови
Характерними особливостями науково-технічного стилю є його інформативність (Змістовність), логічність (сувора послідовність, чіткий зв'язок між основною ідеєю і деталями), точність і об'єктивність і які з цих особливостей ясність і зрозумілість. Окремі тексти, що належать до даного стилю, можуть володіти зазначеними рисами більшою чи меншою мірою. Однак у всіх таких текстів виявляється переважне використання мовних коштів, які сприяють задоволенню потреб даної сфери спілкування.
Сфера застосування наукового стилю дуже широка. Це один із стилів, який надає сильне і різнобічний вплив на літературну мову. Совершающаяся на наших очах науково-технічна революція вводить в загальне вживання величезна кількість термінів. Якщо раніше тлумачні словники складалися на основі мови художньої літератури і меншою мірою публіцистики, то зараз опис розвинених мов світу неможливо без урахування наукового стилю та його ролі в житті суспільства. Доста-точно сказати, що з 600 000 слів авторитетного англійського словника Вебстера (Вебстера) 500 000 складає спеціальна лексика. [3]
Як зазначає І. В. Арнольд, найбільш кидається в очі, але не єдиною особливістю цього стилю є використання спеціальної термінології. Кожна галузь науки виробляє свою термінологію у відповідності з предметом і методом своєї роботи. [4] Термінологія - це ядро в...