Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реклама
Реферати, твори, дипломи, практика » Контрольные работы » Запозичення в системі російської літературної мови

Реферат Запозичення в системі російської літературної мови



Дослідники історії російської літературної мови XIX в. Відзначають значний наплив запозичених іншомовних слів в 30-70-ті роки (що було пов'язано з використанням нових ідей і понять впливової соціального середовища; такі слова, як абсолют, абстракт, ідеал, об'єкт, прогрес і т. п. і їх похідні). Загальна кількість запозичених лексичних гнізд, зміцнілих у російській літературній мові за ці десятиліття, становить близько 2 тис. При цьому запозичені іншомовні слова займають більше 1/3 всього обсягу лексичних неологізмів цієї пори. p align="justify"> Проблема використання запозичених слів у побутовій сфері і в текстах художньої літератури є актуальною, так як розвиток техніки, широке міжнародне спілкування, тісні ділові та культурні контакти сучасного світу не можуть не приводити і дійсно призводять до бурхливого вторгненню нових запозичених слів у нашу мову. Питанню про запозичення іноземних слів присвячено велика кількість наукових робіт вітчизняних вчених (Л.А. Булаховський, В.В. Виноградов, В.П. Даниленко, Т.Л. Канделакі, В.Г. Костомаров, Л.П. Крисін, Е . А. Земська, Є.В. Шустрова, Л.В. Дубровіна, В.М. Арістова, З.М. Левіт, Я.К. Грот, Е.Ф. Карський, Г. Павскій і Р.Ф. Браядт , Г.О. Винокур). p align="justify"> Об'єктом дослідження даної роботи є запозичені слова в контексті сатиричних оповідань письменників 20-30х років XX століття.

Предмет дослідження: комічний ефект, створюваний за допомогою запозиченої лексики у творчості М. Зощенка.

Мета дослідження: визначити і вивчити випадки створення комічного ефекту в текстах художньої літератури, який створюється в сатиричних творах за рахунок запозичених слів. p align="justify"> Завдання, які були поставлені при виконанні даної роботи:

Розглянути випадки асиміляції запозичених слів у російській мові і виділити її основні функції.

Вивчити виправдані і невиправдані випадки вживання запозичених слів у художньому тексті.

На прикладі сатиричних творів російського письменника XX століття М. М. Зощенко розглянути запозичення як джерело створення комічного ефекту.


Глава I. Запозичення в системі російської літературної мови


.1 Запозичені слова як лексична, граматична, стилістична одиниця мови


Запозичення - це елемент чужої мови (слово, морфема, синтаксична конструкція тощо), перенесений з однієї мови в іншу в результаті контактів мовних, а також сам процес переходу елементів однієї мови в іншу. Зазвичай запозичуються слова і рідше синтаксичні та фразеологічні звороти. Запозичення звуків і словотворчих морфем з інших мов відбувається в результаті їх вторинного виділення з великого числа запозичених слів. Запозичення пристосовується до системи мови, що запозичить і часто настільки їм засвоюється, що іншомовні походження таких слів не відчувається носіями цієї мови і виявляєтьс...


Назад | сторінка 2 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Лексичні проблеми перекладу запозичених слів в китайській мові
  • Реферат на тему: Використання запозичених слів у сучасній пресі
  • Реферат на тему: Дериваційний потенціал запозичених слів
  • Реферат на тему: Способи перекладу складних слів з англійської мови на російську в текстах с ...
  • Скачать с сайта: