Зміст
Введення
Глава 1. Теоретичні основи вивчення стратегій мовленнєвого впливу в текстах реклами
1.1 Реклама як об'єкт лінгвістичного дослідження
1.2 Рекламний дискурс як особливий тип імперативного дискурсу
1.3 Реклама як особлива форма комунікації
1.4 Комунікативні стратегії і тактики як втілення мовного впливу в рекламному дискурсі
Висновки по першому розділі
Глава 2. Особливості реалізації тактики імпліцитного зіставлення в британському, російському і німецькому рекламному дискурсі
2.1 Тактика імпліцитного зіставлення в британському рекламному дискурсі
2.2 Тактика імпліцитного зіставлення в російському рекламному дискурсі
2.3 Тактика імпліцитного зіставлення в німецькому рекламному дискурсі
2.4 Порівняльний аналіз
Висновок
Список використаної літератури
Введення
Тема справжнього дослідження присвячена компаративному вивченню тактики імпліцитного зіставлення та реалізують її набору комунікативних ходів у британській, російській і німецькій рекламі, що є частиною комунікативної стратегії зіставлення.
Інтерес учених до рекламної комунікації, перш за все, визначається роллю реклами в сучасному суспільстві. Експансія засобів масової комунікації (радіо, телебачення, Інтернет) призвела до того, що життя сучасного суспільства неможливо уявити без реклами. Її здатність впливати на свідомість суспільства, створювати і диктувати цінності, а також впливати на соціальний статус учасників рекламної комунікації вже не викликає сумнівів. На даному етапі розвитку лінгвістики все активніше розробляється ряд проблем, обумовлених необхідністю дослідження тих прагматичних засобів і механізмів, завдяки яким реклама домагається поставлених перед нею цілей (А. Н. Баранов, 2000; Є.Г. Борисова, 2009; Є.С. Кара -Мурза, 2000; Е.А. Лазарєва, 2005; Ю.К. Пирогова, 2001; П.Б. Паршин, 2000; P. Bruthiaux, 1996; G. Cook, 1996 і ін.)
Рішення даних проблем стало можливим, завдяки становленню антропоцентричної наукової парадигми, розвитку таких дисциплін, як прагмалінгвістика, когнітивна лінгвістика та розвиваються в їх рамках методологічних напрямів - теорії мовних актів (А. Вежбіцка, 2001; Р. Конрад , 1985; Дж.Л. Остін, 1986; Дж.Р. Серль, 1986 і ін), теорії мовленнєвого впливу (PM Блакар, 1987; Д. Болінджер, 1987; А.Н. Баранов, 2000; Є.Г. Борисова, 2009; П. Б Паршин, 2000; Г.Г. Слишкін, 2000; Е.Ф. Тарасов, 1993 і ін) і теорії стратегій мовленнєвого впливу (Т.А. ван Дейк, 1989; О.С. Іссерс , 1999; В.І. Карасик, 1999; Є.В. Клюєв, 2002; Е.А. Лазарєва, 2005; П.О. Миронова, 2003; Ю.К. Пирогова, 2001; Н.Б. Руженцева, 2011 ; CL Hamblin, 1987 і ін.)
...