Міністерство освіти і науки РФ
Державна освітня установа вищої професійної освіти
«Уральський державний педагогічний університет»
Інститут іноземних мов
Кафедра англійської мови
Курсова робота
використовування фразеологізмів в англомовній РЕКЛАМНОМУ дискурсу
Виконавець:
Студент 403 гр.
очного відділення іія
Д.Н. Лагуткін
Єкатеринбург +2014
Зміст
Введення
1.Теоретіческая частина
1.1Фразеологія як наука
1.2Определеніе фразеологічної одиниці і фразеологічного значення
.3Основние властивості фразеологічної одиниці
.4Классіфікація фразеологічних одиниць
.5Діскурс в мовознавстві
.6Фразеологіческіе одиниці в рекламному дискурсі
2.Ісследовательская частина
Висновок
Бібліографічний список
Введення
Ця курсова робота присвячена дослідженню особливостей використання фразеологічних одиниць в англомовному рекламному дискурсі, а це означає, що в ході цієї роботи будуть розглядатися як елементи фразеології, так і когнітивної лінгвістики. А саме фразеологічні одиниці, їх фразеологічні значення, їх особливості, класифікації, англомовний рекламний дискурс і, власне, фразеологізми в його складі. У теоретичній частині курсової роботи всі ці речі висвітлюються, для них визначаються найбільш точні й підходящі для дослідження визначення, класифікації. Спочатку ми знайомимося з інформацією про фразеології, її розвитку і проблематики, потім вибираємо кордону визначень фразеологічної одиниці, фразеологічного значення. Потім ми розбираємося з властивостями фразеологізмів та його класифікаціями. Потім визначаємо поняття дискурсу, рекламного дискурсу і розглядаємо аспекти використання в ньому фразеологічних одиниць. У практичній же частині ми розглядаємо фразеологізми в різних рекламних текстах, визначаємо які ж фразеологізми найбільш часто зустрічаються в рекламному дискурсі і аналізуємо їх з точки зору семантики і когнітивістики.
Дана робота, безумовно, є актуальною, як і будь-яка інша робота на стику двох таких спірних областей, як фразеологія і когнітивна лінгвістика, де існує безліч різних точок зору на багато аспектів.
Мета цієї роботи полягає в тому, щоб розглянути особливості і техніки використання фразеологічних одиниць в англомовному рекламному дискурсі,
При проведенні дослідження були активно використані різні інтернет-джерела, що містять англомовні рекламні тексти та слогани. Основними теоретичними матеріалами були обрані наукові роботи А. В. Куніна.
Далі ви ознайомитеся з теоретичною частиною, в якій буде розглянута сама фонетика, поняття і ознаки фразеологізму і фразеологічного значення, дискурсу, а також класифікація фразеологічних одиниць і дискурсів, а так само теоретичні аспекти використання фразеологізмів у рекламному дискурсі.
1. Теоретична частина
. 1 Фразеологія як наука
Розглядаючи таку проблему як використання фразеологізмів у рекламному дискурсі, необхідно починати з ознайомлення з найбільш загальними поняттями. В даному випадку найбільш загальним є поняття фразеології як науки. Одним з перших термін phraseologie введёл швейцарський лінгвіст Ш. Баллі у значенні «розділ стилістики, що вивчає пов'язані словосполучення». У Лінгвістичному Енциклопедичному Словнику (ЛЕС) можна знайти відразу два визначення фразеології: «сукупність фразеологізмів даної мови» і «розділ мовознавства, вивчав фразеологічний склад мови в його сучасному стані і історичному розвитку» [2: 503]. Як наукова дисципліна, окрема від лексикології, вона сформувалася відносно недавно.
У російському мовознавстві фразеологія з часом з приватного лінгвістичного питання доросла до рівня окремого розділу мовознавства, притому досить об'ємного і включає в себе безліч різних напрямків досліджень. Перші передумови до виділення фразеології в окрему лінгвістичну дисципліну містилися в роботах Е.Д. Поліванова в кінці 20-х років XX ст. і були розвинені такими вченими, як Б.А. Ларін, В.В. Виноградов, А.І. Смирницький. Також буде несправедливо обходити стороною роботи таких вчених, як А.А. Потебня, А.А. Шахматов та І. А. Бодуен де Куртене, що розглядали синтаксично нероздільні групи слів, які, по суті, є фразеологізмами.
Деякий час по тому, в результаті наукової діяльності таких лінгвістів, як Н.М. Шанський, В.Л. Архангельський, А...