ВСТУП
Одним із феноменів мовної картини світу багатьох етносів є співпричетність. Це поняття мало серйозну традицію теоретичної розробки у французькій культурної антропології (Л. Леві-Брюль. Надприродне в первісному мисленні), а в російській лінгвістиці розвивається І. Є. Кімом [3, 4, 5, 6]. Однак дане поняття не набуло широкого поширення в гуманітарній науці і до цих пір залишається незатребуваним, особливо у вітчизняній науці. p align="justify"> Актуальність вивчення цього питання визначається значимістю феномена співпричетності на сьогоднішній день (буденне життя російської людини пронизана співпричетність) і необхідністю вивчення розвитку даного явища в більш ранній період.
Метою даної є дослідження вираження причетності в давньоруських текстах.
З такої постановки мети дослідження випливають такі завдання:
) в результаті огляду наукової літератури представити поняття причетності, а так само розглянути найбільш регулярні засоби її вираження в сучасній російській мові;
) розглянути функціонування даного явища в давньоруських текстах, порівняти з сучасною російською мовою;
) визначити коло джерел матеріалу і описати їх специфіку;
) провести суцільну вибірку контекстів, що містять мовні засоби вираження причетності.
У даній роботі використаний описово - аналітичний метод.
Матеріалом послужили висловлювання з давньоруських текстів (140 контекстів). Джерела суцільної вибірки: Житіє Сергія Радонезького (34 контексту), Житіє Феодосія Печерського (35 контекстів), Повість про Ульянов Осорьіной (16 контекстів), розлоге житіє Мефодія (16 контекстів), Руська правда (8 контекстів). Джерела, опрацьовані вибірково: Новгородська I літопис старшого і молодшого ізводу (20 контекстів), Новгородські берестяні грамоти (5 контекстів), Слово о полку Ігоревім (2 контексту), Духовний заповіт новгородца Климента (2 контексту), Житіє Олександра Невського (1 контекст) , Новгородські записні кабальні книги (1 контекст), Літопис по Архівському збірки (1 контекст).
Спосіб збору матеріалу - картографування.
Паралельний переклад до тексту був використаний при роботі з Житієм Сергія Радонезького, Житієм Феодосія Печерського, розлогі Житієм Мефодія, Новгородськими берестяними Грамотами. Тексти інших джерел були переведені мною самостійно. br/>
Опис основних джерел
Житіє Сергія Радонезького
Літературний пам'ятник кінця XIV - першої половини XV століття. Житіє написано учнем Сергія Радонезького - Єпіфаній Премудрим в 1417 - 1418 р. Проте, у своєму первісному вигляді воно до нас не дійшло: у середині XV століття житіє, вийшло з-під пера Єпіфанія, було перероблено офіційним агіографії Пахомієм Логоф...