Переклад текстів комп'ютерних ігор
комп'ютерний програма переклад гра
Реферат
Програмне забезпечення, комп'ютерна гра, ІТ-переклад, термін, неологізм, локалізація програмного забезпечення, інтерфейс
Переклад комп'ютерних тестів являє собою специфічний напрямок літературного перекладу. Серед нього виділяється переведення комп'ютерних ігор, як найбільш комплексний. Від перекладача потрібен за допомогою спеціальних засобів передати всі аспекти оригіналу. p align="justify"> У даній роботі досліджувалися аспекти перекладу текстів комп'ютерних ігор.
Введення
В даний час інформаційні технології проникли практично в усі галузі людського життя, і будь-яке сучасне обладнання, або оснащене вбудованими комп'ютерами, або допускає можливість об'єднання в систему з комп'ютерним управлінням.
З кожним днем ​​все більше людей мають справу з програмним забезпеченням, важливу роль серед яких відіграють комп'ютерні ігри. Практично кожен громадянин нашої країни стикався з ними. Тому текст комп'ютерної гри є важливим елементом, необхідним для її розуміння. Без видимого рецептором тексту будь-яке комп'ютерне додаток залишається порожньою графічною оболонкою, а так як програмне забезпечення саме є масивом тексту, відповідно без перекладу даного тексту неможлива локалізація будь-якого додатку. p align="justify"> Метою даного дослідження є опис особливих рис роботи перекладачів, які працюють з даними текстами.
У завдання входять:
1. Розкрити поняття комп'ютерної гри;
2. Визначити специфіку текстів комп'ютерних ігор;
. Розкрити основні стандарти перекладу даних текстів;
. Дослідити приклади перекладу текстів комп'ютерних ігор, що представляють особливий інтерес в процесі перекладу;
Об'єктом дослідження є методи, що застосовуються при перекладі текстів ігор, предметом - тексти перекладів комп'ютерних ігор і їхні оригінали.
У своїй роботі ми застосовували такі методи:
1. Метод суцільної вибірки;
2. Метод стилістичного аналізу;
. Метод контекстуального аналізу;
. Метод екстралінгвістичні аналізу
Представлена ​​нами робот...