Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Прагматичні функції заголовків

Реферат Прагматичні функції заголовків





МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

Недержавний освітній заклад

вищої професійної освіти

«Московський інститут лінгвістики»


Факультет лінгвістики та міжкультурної комунікації

Спеціальність 031202.65 - «Переклад і перекладознавство»







Дипломна робота

Прагматичні функції заголовків

(на матеріалі англомовних інтернет ресурсів)



ОВЧІННІКОВ

Дмитро Володимирович

Група Л - 502-ВВ

Науковий керівник:

Картушина Е.А.





Москва 2013

ЗМІСТ


Введення

. Сутність прагматичної функції мови

. Граматика заголовків англійською мовою

. Специфічні особливості заголовків преси

3.1 Лексика

.2 Експресивність

.3 жаргонізми

.4 Фразеологічні сполучення і мовні штампи

.5 Безособові обороти

.6 Скорочення

.7 Амеріканізми

.8 Рима

3.9 Недомовленість

3.10 Особливості вживання часів

3.11 Питання

4.Аллюзіі і цитати

4.1 Поняття Алюзії

.2 Літературні алюзії

.3 Біблійні алюзії

.4 Історичні та політичні алюзії

.5 Алюзії мистецтва

5.Спеціфіческіе особливості заголовків інтернет ресурсів

5.1 Розташування

.2 Зовнішня перелінковка сторінок

.3 Внутрішня перелінковка сторінок

.4 Заголовки з параметром

.5 Інтелектуальний заголовок

.6 Заголовки статті для пошукових систем

.7 Вік сторінки

Висновок

Список використаної літератури


Введення

фразеологічний преса заголовок перелінковка

При знайомстві з будь-якими творами, в тому числі з газетними публікаціями та їх електронними версіями, перше, на що читач відразу звертає увагу - це назва, яке завжди розміщується на найсильнішою, акцентіруемой позиції. Саме тому сучасні автори і вебмастера намагаються вибирати таку його форму, яка б оптимально відповідала поставленим прагматичним цілям назви статті. Адже багато в чому від вдалості вибору заголовка і залежить, чи буде прочитаний опублікований матеріал, куплено те чи інше видання. При цьому варто відзначити, що чимала група людей зовсім читає виключно заголовки новин, не вникаючи в їх суть.

За оцінками аналітиків, вже в 2015 році частка користувачів мобільного інтернету в Росії перевищить число віддають перевагу персональні комп'ютери. У Москві ця цифра вже переступила рубіж в 50% в 2010 році. [13] У Франції ця цифра перевищила 60%, в Англії та Італії - 70%. У першу чергу люди використовують мобільний інтернет для спілкування в соціальних мережах і отримання найостанніших новин. Новинні портали в мережі мають якісну відмінність від друкованих видань - вони дозволяють отримувати інформацію в реальному часі і дізнаватися найбільш свіжу інформацію. У свою чергу традиційні газети можуть, у кращому випадку, надати вам інформацію, актуальну на вчорашній день. За останні кілька років кількість читачів більшості інтернет версій газет перевищило тиражі друкованих ...


сторінка 1 з 25 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості перекладу газетних заголовків
  • Реферат на тему: Особливості перекладу англійськіх газетних заголовків
  • Реферат на тему: Внетекстовие ряди до заголовків, що містить назви комах
  • Реферат на тему: Переклад заголовків у німецькій мові
  • Реферат на тему: Мовні особливості інтернет-комунікації (на матеріалі блогів)