РЕФЕРАТ НА ТЕМУ 
  Етимологічні дублети: франко-латинські та скандинавсько-англійські 
    Виконала: Мамедова А. 
  Група: 2 ПА 
   Зміст  
   Введення 
  1. Поняття етимологічних дублетів 
  2. Франко-латинські етимологічні дублети 
  3. Фольклорна етимологія в англійській мові 
  4. Скандинавсько-англійські етимологічні дублети 
  Висновок 
				
				
				
				
			  Список літератури 
    Введення  
   Лексика в різних мовах та країнах виглядає по-різному, але одне в ній залишається незмінним - це запозичення. Запозичення присутні у всіх мовах світу. Вони по-різному впливають на словниковий склад тієї чи іншої мови. Якщо докладніше розглянути лексику англійської мови, то можна побачити, що формує він дуже довго, і безліч слів було запозичено з інших мов, таких як скандинавський, французький, латинську, німецьку, італійську і навіть російську. Запозичувалися коріння, суфікси і приставки, дійшло до того, що частина споконвічних слів стала мізерно мала. Але наявність цих «позик» ставало явним, коли запозичувалися навіть не окремі слова, а цілі фрази і словосполучення 
  Етимологічні дублети з'являються в результаті процесів, що відбуваються в мові, пов'язаних з фонетичними і семантичними змінами слів. Враховуючи їх структуру та зміст дублети мають властивості як варіантів наявних слів, так і омонімів. Але відрізняються від інших інтерпретацій тим, що являють собою результат звуковий альтернативи слова, не змінюючи суті і значення вихідного слова. Дублети в етимології відрізняються від омонімів тим, що у омонімів можуть бути кілька значень, які можуть бути об'єднані єдиною звуковою оболонкою, а джерела цих слів мають свою фонетичну форму. 
  Головна відмінна риса, між наявними варіантами слова і його дублетами це наявність одного і того ж значення при фонетико-граматичних змінах. (13) 
  Появою і зміна етимологічних дублетів займалися і продовжують займатися лінгвісти по всьому світу, до кінця дане явище не вивчено, положення даних слів в лексиконі до кінця не визначено і варто сказати про те, що даний процес, в силу постійних змін, що відбуваються в мові взаємопроникнень, особливо за рахунок процесу глобалізації, постійно змінюється. 
   1. Поняття етимологічних дублетів  
   При дослідженні явища запозичення слів з інших мов дуже важливо в силу якихось причин і у зв'язку з якими умовами пов'язаний даний процес, за допомогою чого відбувається проникнення і які можна виділити типи цих проникнень, їх особливість, характер та інтенсивність зміни. 
  Великий акцент робиться на значення статусу запозичених слів. Це пов'язано з двома основними причинами: 
  запозичені слова є важливим джерелом збільшення лексикону; 
  іноземні слова - важливий аспект вивчення таких наук як: соціолінгвістика, психолінгвістика, культура мови і теорія перекладу. 
  Що стосується часу запозичення, то тут можна спостерігати, що мова виступає в ролі як джере...