РЕФЕРАТ НА ТЕМУ
Етимологічні дублети: франко-латинські та скандинавсько-англійські
Виконала: Мамедова А.
Група: 2 ПА
Зміст
Введення
1. Поняття етимологічних дублетів
2. Франко-латинські етимологічні дублети
3. Фольклорна етимологія в англійській мові
4. Скандинавсько-англійські етимологічні дублети
Висновок
Список літератури
Введення
Лексика в різних мовах та країнах виглядає по-різному, але одне в ній залишається незмінним - це запозичення. Запозичення присутні у всіх мовах світу. Вони по-різному впливають на словниковий склад тієї чи іншої мови. Якщо докладніше розглянути лексику англійської мови, то можна побачити, що формує він дуже довго, і безліч слів було запозичено з інших мов, таких як скандинавський, французький, латинську, німецьку, італійську і навіть російську. Запозичувалися коріння, суфікси і приставки, дійшло до того, що частина споконвічних слів стала мізерно мала. Але наявність цих «позик» ставало явним, коли запозичувалися навіть не окремі слова, а цілі фрази і словосполучення
Етимологічні дублети з'являються в результаті процесів, що відбуваються в мові, пов'язаних з фонетичними і семантичними змінами слів. Враховуючи їх структуру та зміст дублети мають властивості як варіантів наявних слів, так і омонімів. Але відрізняються від інших інтерпретацій тим, що являють собою результат звуковий альтернативи слова, не змінюючи суті і значення вихідного слова. Дублети в етимології відрізняються від омонімів тим, що у омонімів можуть бути кілька значень, які можуть бути об'єднані єдиною звуковою оболонкою, а джерела цих слів мають свою фонетичну форму.
Головна відмінна риса, між наявними варіантами слова і його дублетами це наявність одного і того ж значення при фонетико-граматичних змінах. (13)
Появою і зміна етимологічних дублетів займалися і продовжують займатися лінгвісти по всьому світу, до кінця дане явище не вивчено, положення даних слів в лексиконі до кінця не визначено і варто сказати про те, що даний процес, в силу постійних змін, що відбуваються в мові взаємопроникнень, особливо за рахунок процесу глобалізації, постійно змінюється.
1. Поняття етимологічних дублетів
При дослідженні явища запозичення слів з інших мов дуже важливо в силу якихось причин і у зв'язку з якими умовами пов'язаний даний процес, за допомогою чого відбувається проникнення і які можна виділити типи цих проникнень, їх особливість, характер та інтенсивність зміни.
Великий акцент робиться на значення статусу запозичених слів. Це пов'язано з двома основними причинами:
запозичені слова є важливим джерелом збільшення лексикону;
іноземні слова - важливий аспект вивчення таких наук як: соціолінгвістика, психолінгвістика, культура мови і теорія перекладу.
Що стосується часу запозичення, то тут можна спостерігати, що мова виступає в ролі як джере...