Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Правила набору текстів на іноземних мовах

Реферат Правила набору текстів на іноземних мовах





Державна освітня установа

початкової професійної освіти

Ярославської області

професійний ліцей №31











ПИСЬМОВА ЕКЗАМЕНАЦІЙНА РАБОТА

Тема роботи: Правила набору текстів на іноземних мовах

Предмет: Технологія електронного набору і верстки












+2015

Зміст


Введення

1. Особливості набору на іноземних мовах

2. Британські та американські особливості англійської мови

3. Правила французької типографіки

4. Правила іспанської типографіки

5. Правила італійської типографіки

6. Правила німецької типографіки

Висновок

використовувана література


Введення


Світ, що оточує нас, повний всіляких квітів і колірних відтінків. З фізичної точки зору колір - це набір певних довжин хвиль, відбитих від предмета або пропущених крізь прозорий предмет. Однак зараз цікавить питання не про те, що таке колір, яка його фізична природа, а те, як взагалі на практиці можна отримає той чи інший колір. З розвитком багатьох галузей виробництва, в тому числі, поліграфії, комп'ютерних технологій, з'явилася необхідність об'єктивних способів опису і обробки кольору.

Колір - надзвичайно складна проблема, як для фізики, так і для фізіології, тому він має як психофізіологічну, так і фізичну природу. Сприйняття кольору залежить від фізичних властивостей світла, т. Е. Електромагнітної енергії, від його взаємодії з фізичними речовинами, а також від їх інтерпретації зоровою системою людини. Іншими словами, колір предмета залежить не тільки від самого предмета, але також і від джерела світла, що висвітлює предмет, і від системи людського бачення. Більше того, одні предмети відбивають світло (дошка, папір), а інші його пропускають (скло, вода).

Правильно підібрані кольори можуть, як привернути увагу до бажаного зображення, так і відштовхнути від нього. Це пояснюється тим, що в залежності від того, який колір бачить людина, у нього виникають різні емоції, які підсвідомо формують перше враження від видимого об'єкта.

Я вибрала тему про застосування колірних моделей, так як у сучасній поліграфії все частіше використовується друк в кольорі, і, отже, робота з кольором виходить на один з лідируючих рівнів. Для такої роботи дуже важливо оперативно володіти знаннями про всі наявні колірних моделях і вміти застосовувати їх на практиці. У цьому і полягає актуальність даної теми.

Мене зацікавила робота з кольором в графічних редакторах, оскільки раніше я навчалася в художній школі і даний напрямок роботи мені найближче.

Метою дипломної роботи є вивчення колірних моделей і можливостей їх застосування.

Для досягнення мети я вирішувала наступні завдання:

розглянути різні колірні моделі;

розкрити процес кольороподілу, перетворення;

виявити можливості застосування колірних моделей.


1. Особливості набору на різних мовах


Багато мови використовують комплекти знаків латиниці, але по-різному. Не збігаються правила застосування прогалин, розділових знаків, і в цілому типографические ідіоми міняються залежно від мови, якою виконується набір. У більшості випадків це стосується редагування, але для складача (верстальника) важливо уникнути можливих помилок (typos), якщо навіть вони не позначені в рукописі.

Комплекти знаків

У шрифтової файл однобайтових кодів, що містить стандартний комплект з 228 знаків, включені всі букви і діакритичні знаки, необхідні для набору текстів на всіх європейських мовах, які використовують латиницю. Однак багато букви з умляутами потрібно створювати вручну, оскільки шрифтові файли зазвичай пропонують тільки самі ходові з акцентованих символів.

На жаль, ні кодування MacRoman, ні Win ANSI не містять повного комплекту діакритичних знаків і букв для набору текстів на всіх європейських мовах. І навіть якщо бракуючий знак присутній в шрифтовому файлі, то операційна система не завжди надає до нього прямий доступ (рис. 1). Якщо ваша операційна система підтримує кодування Unicode, то тоді Можна отримати доступ за допомогою браузера символів до будь-якого знаку, наявному в шрифтовому файлі. І, тим не менш, навіть за підтримки Unicode вам доведеться багато букви з умляутами формувати вручну.

До європейським мовам...


сторінка 1 з 6 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Колір і його застосування в дизайні
  • Реферат на тему: Оптимізація роботи з набору, відбору та професійної адаптації персоналу орг ...
  • Реферат на тему: Оптимізація роботи з набору, відбору персоналу в організації
  • Реферат на тему: Оптимізація роботи з набору, відбору персоналу в організації
  • Реферат на тему: Аналіз організації роботи з набору персоналу у філії ВАТ &СО ЄЕС& &Регіонал ...